AddressBookPage Right-click to edit address or label Dekstre klaku por korekti au etikedo Create a new address Krei novan adreson &New &Nova Copy the currently selected address to the system clipboard Kopii la aktualan elektitan adreson al la sistemo-poŝo &Copy &Kopii Delete the currently selected address from the list Forigu la aktuala elektita adreson de la listo &Delete &Forigi Export the data in the current tab to a file Eksporti la datumojn sur la nuna pestajo al dosiero &Export &Eksporti C&lose Fermi Choose the address to send coins to Elektu la adreson por sendi mono al Choose the address to receive coins with Elektu la adreson por ricevi monerojn kun C&hoose &Elektu Sending addresses Sendante adresojn Receiving addresses Ricevanta adresojn These are your Agrarian addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Ĉi tiuj estas viaj Agrarian adreso por sendi pagojn. Ĉiam kontroku la kvanto kaj la ricevanta antaŭ ol sendi monerojn. These are your Agrarian addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. Ĉi tiuj estas vian adreson por ricevi pagojn. Ĝi rekomendas uzi novajn ricenvantan adreson por ĉiu nova transakcio. &Copy Address &Kopii adreson Copy &Label Kopi&Etikedo &Edit &Redaktu Export Address List Eksportu adreson listo Comma separated file (*.csv) Koma disgito dosiero (*.csv) Exporting Failed Eksporti malsukcesis There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. Estis eraro dum savo la adreso al la listo %1. Bonvolu reprovi. AddressTableModel Label Etikedo Address Adreso (no label) (neniu etikedo) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Pasfrazon dialogo Enter passphrase Skribu pasfrazon New passphrase Novan pasfrazon Repeat new passphrase Ripeti novan pasfrazon Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security. Servas por malŝalti la banalan sendmoney kiam la operaciumo konto estas kompromiti. Ĝi ne donas veran sekurecon. For anonymization, automint, and staking only Por anonimigo, automintii kaj stakado nur Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Tajpu la novan pasfrazo al la monujo.<br/>Bonvolu uzi unu pasfrazon kun<b>dek ol pli hazardaj signoj</b>, aŭ <b>okt ol pli vortoj</b>. Encrypt wallet Ĉifri monujon This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ĉi tiun operacio bezonas vian monujon pasfrazon por malŝlosi la monujon. Unlock wallet Malŝlosi monujon This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ĉi tiun operacio bezonas vian pasfrazon por malĉifri la monujon Decrypt wallet Malĉifri monujon Change passphrase Ŝanĝi pasfrazon Enter the old and new passphrase to the wallet. Skribu la malnovan kaj la novan pasfrazon al la monujo. Confirm wallet encryption Konfirmi monerĉifrado Agrarian will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your AGRs from being stolen by malware infecting your computer. Agrarian fermos nun por fini ĉifran procezon. Memoru ke ĉifri vian monujon ne povas plene protekti viajn AGRs de esti ŝtelita per malware infektanta vian komputilon. Are you sure you wish to encrypt your wallet? Ĉu vi certas ke vi volas ĉifri vian monujon? Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR AGR</b>! Averto: se vi ĉifras vian monujo kaj perdi vian pasfrazon, vi <b>PERDOS VIAN TUTAN MONON</b>! Wallet encrypted Monujo ĉifrita IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. GRAVA: Ajna antaŭa restaŭrkopio vi faris de via monujo dosiero devus esti anstataŭita kun la nova generita ĉifrita monujo dosiero. Por sekurecaj kialoj, antaŭa restaŭrkopio de la malĉifrita monujo dosiero faridĝos senutila tuj kiam vi komencos uzi la novan ĉifritan monujon. Wallet encryption failed Monujo ĉifrado malsukcesis Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Monujo ĉifrado malsukcesis pro unu interna eraro. Vian monujon ne estis ĉifrata. The supplied passphrases do not match. La provizata pasfrazon ne kongruas. Wallet unlock failed Monujo malŝlosilo malsukcesis The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La provizata pasfrazon por la monujoalĉifrado estis malkorekta. Wallet decryption failed Monujo malĉifrado malsukcesis Wallet passphrase was successfully changed. Monujo pasfrazo ŝangi sukcesis Warning: The Caps Lock key is on! Avendo: la majuskulo ŝlosilo estas sur! BanTableModel IP/Netmask IP/Retmasko Banned Until Malpermesita ĝis Bip38ToolDialog BIP 38 Tool BIP 38 Ilo &BIP 38 Encrypt &BIP 38 Ĉifri Address: Adreso: Enter a Agrarian Address that you would like to encrypt using BIP 38. Enter a passphrase in the middle box. Press encrypt to compute the encrypted private key. Eniri unu Agrarian adreso ke vi volus ĉifri per BIP 38. Eniri unu pasfrazon meze skatolo. Klaku ĉifri por komputi la ĉifrita privata ŝlosilo. The Agrarian address to encrypt Adreson por ĉifri Choose previously used address Elektu antaŭe uzatan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Almetu adreson el poŝo Alt+P Alt+P Passphrase: Pasfrazon Encrypted Key: Ĉifrita ŝlosilo: Copy the current signature to the system clipboard Kopiu la aktualan subskribo al la sistemo-poŝo Encrypt the private key for this Agrarian address Ĉifri la privata ŝlosilo por ĉi tiu Agrarian adreso Reset all fields Restarigu ĉiujn kampojn The encrypted private key La ĉifrita privata ŝlosilo Decrypt the entered key using the passphrase Malĉifri la enirita ŝlosilo per la pasfrazo Encrypt &Key Ĉifri&ŝlosilo Clear &All Malplenigi &Ĉiu &BIP 38 Decrypt &BIP 38 Malĉifri Enter the BIP 38 encrypted private key. Enter the passphrase in the middle box. Click Decrypt Key to compute the private key. After the key is decrypted, clicking 'Import Address' will add this private key to the wallet. Eniru la BIP 38 ĉifrita privata ŝlosilo. Eniru la pasfrazon meze skatolon. Klaku malĉifri ŝlosilo por komputi la privata ŝlosilo. Post la ŝlosilo estas ĉifrita, klaki "Importi adreson" adicios tiun privatan ŝlosilon al monujo. Decrypt &Key Malĉifri&ŝlosilo Decrypted Key: Malĉifrita ŝlosilo: Import Address Importu adreson Click "Decrypt Key" to compute key Klaku "Malĉifri ŝlosilo" por komputi la ŝlosilon The entered passphrase is invalid. La skribita pasfrazo estas nevalida. Allowed: 0-9,a-z,A-Z, Permesita: 0-9,a-z,A-Z, The entered address is invalid. La skribita adreso estas nevalida. Please check the address and try again. Bonvolu kontroli la adreson kaj riprovi. The entered address does not refer to a key. La enirita adreso ne rilatas al ŝlosilo. Wallet unlock was cancelled. Monujo malĉifri estis nuligita. Private key for the entered address is not available. Privatan ŝlosilon por la enirita adreson estas ne disponebla Failed to decrypt. Malsukcesis maĉifri Please check the key and passphrase and try again. Bonvolu kontroli la ŝlosilo kaj la pasfrazo kaj riprovi. Data Not Valid. Nevalidaj datumoj Please try again. Bonvolu reprovi. Please wait while key is imported Bonvolu atendi dum la ŝlosilo estas importita Key Already Held By Wallet Ŝlosilo jam tenata per monujo Error Adding Key To Wallet Eraro aldonante ŝlosilon al monujo Successfully Added Private Key To Wallet Sukcsese aldonita privata ŝlosilo al monujo BitcoinGUI Wallet Monujo Node Nodo &Overview &Superrigardo Show general overview of wallet Montri ĝeneralan superrigardon de la monujo &Send &Sendu &Receive &Ricevi &Transactions &Transakcioj Browse transaction history &Foliumi transakcio historio Privacy Actions for zAGR Privataj agoj por zAGR E&xit &Eliri Quit application Eliri About &Qt Pri&Qt Show information about Qt Montri informon pri Qt &Options... &Ebloj &Show / Hide &Montri/Kaŝi Show or hide the main Window Montri aŭ kaŝi la ĉefan fenestron &Encrypt Wallet... &Ĉifri monujon... Encrypt the private keys that belong to your wallet Ĉifri la privatajn ŝlosilojn kiu apartenas al la via monujo &Backup Wallet... &Restaŭrkopio monujon... Backup wallet to another location Restaŭrkopiu monujon al alia loko &Change Passphrase... &Ŝanĝi pasfrazon Change the passphrase used for wallet encryption Ŝanĝi la uzata pasfrazon per la monujon ĉifrado &Unlock Wallet... &Malŝlosi monujon Unlock wallet Malŝlosi monujon &Lock Wallet &Ŝlosi monujon Sign &message... Sibskribu &mesaĝon... &Verify message... &Kontrolu messaĝon... &Information &Informoj Show diagnostic information Montri diagnozo informon &Debug console &Debug konzolo Open debugging console Malfermi debug konzolon &Network Monitor &Reto monitoro Show network monitor Montri reton monitoron &Peers list &Samuloj listo Show peers info Montri samuloj info Wallet &Repair Monujo &Riparo Show wallet repair options Montri monujon ripari opcio Open configuration file Malfermi agordi dosiero Show Automatic &Backups Montri aŭtomate &restaŭrkopioj Show automatically created wallet backups Montri aŭtomate kreita monujo restaŭrkopio &Sending addresses... &Sendante adresojn Show the list of used sending addresses and labels Montri la uzinta sendanta adreso kaj etikedo listo &Receiving addresses... &Ricevanta adreso Show the list of used receiving addresses and labels Montri la uzinta ricevanta adresoj kaj etikedoj listo &Multisignature creation... &Multisubskribo kreitajo Create a new multisignature address and add it to this wallet Krei novan multisubskribon adreson kaj aldoni ĝin al ĉi tiu monujo &Multisignature spending... &Multisubskribo elspezado... Spend from a multisignature address Elspezi el multisubskribo adreso &Multisignature signing... &Multisubskribo subskribii... Sign with a multisignature address Signu per multisubskribo adreso Open &URI... Malfermi &URI &Command-line options &Komando-linio opcioj Synchronizing additional data: %p% Ĝisdatiĝante pliaj datumo: %p% %1 behind. Scanning block %2 %1 malantaŭe. Skanado %2 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonymization and staking only Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj nuntempe <b>malfermita</b> por anonimigi kaj staki nun &File &Dosiero &Settings &Agordoj &Tools &Iloj &Help &Helpo Tabs toolbar Iloj langeto Agrarian Core Agrarian kerno Send coins to a Agrarian address Sendu mono al Agrarian addreso Request payments (generates QR codes and agrarian: URIs) Peto pagojn (generas QR kodojn kaj agrarian: URIs) &Privacy &Privateco &Masternodes &Mastronodoj Browse masternodes Foliumi mastro-nodo &About Agrarian Core &Pri Agrarian Kerno Show information about Agrarian Core Montri informon pri Agrarian Kerno Modify configuration options for Agrarian Modifi agordajn opciojn por Agrarian Sign messages with your Agrarian addresses to prove you own them Subskribu mesaĝo per via Agrarian adreso por pruvi vi posedas ĝin Verify messages to ensure they were signed with specified Agrarian addresses Kontrolu mesaĝojn por certigi ke ili estas subskribita kun specifita Agrarian adreso &BIP38 tool &BIP38 ilo Encrypt and decrypt private keys using a passphrase Ĉifri kaj malĉifri privataj ŝlosiloj per pasfrazo &MultiSend &Multisendi MultiSend Settings Multisendi agordoj Open Wallet &Configuration File Malfermi monujon &Agordo-dosieron Open &Masternode Configuration File Malfermi &Mastro-nodo Algord-dosieron Open Masternode configuration file Malfermi mastro-nodo agord-dosieron Open a Agrarian: URI or payment request Malfermi unu Agrarian: URI aŭ pago peto &Blockchain explorer &Bloko esplorilo Block explorer window Bloko esplorilo fenestro Show the Agrarian Core help message to get a list with possible Agrarian command-line options Montri la Agrarian Kore help-mesaĝo por havi liston de havebla Agrarian komandlinion opciojn Agrarian Core client Agrarian Kerno kliento Synchronizing with network... Ĝisdatiĝante kun reto... Importing blocks from disk... Importante blokojn el disco... Reindexing blocks on disk... Reindeksante blokojn en disko... No block source available... Neniu bloko fonto disponebla... Up to date Ĝisdata %1 and %2 %1 kaj %2 Catching up... Kaptante... Last received block was generated %1 ago. Lasta ricevita bloko estis generita %1 antaŭe. Transactions after this will not yet be visible. Transakcio post tio estos ankoraŭ nevidebla. Error Eraro Warning Averto Information Informoj Sent transaction Sendita transakcio Incoming transaction Venonta transakcio Sent MultiSend transaction Sendita multisend transakcio Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Dato: %1 Kvanto: %2 Tipo: %3 Adreso: %4 Staking is active MultiSend: %1 Staki estas aktiva Multisendi: %1 Active Aktiva Not Active Ne aktiva Staking is not active MultiSend: %1 Staki ne estas aktiva Muktisendi: %1 AutoMint is currently enabled and set to Autominti estas nuntempe ebligita kaj agordita a AutoMint is disabled Autominti estas neebligita Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj nuntempe <b>malŝlosita</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Monujo estas <b>ĉifrita</b> kaj nuntempe <b>ŝlosita</b> BlockExplorer Blockchain Explorer &Blokĉeno esplorilo Back Reen Forward Antaŭi Address / Block / Transaction Adreso/Bloko/Transakcio Search Serĉu TextLabel Tekstetikedo Not all transactions will be shown. To view all transactions you need to set txindex=1 in the configuration file (agrarian.conf). Ĉiuj transakcio ne estos montri. Peor vidi ĉiuj transakcio bezonas agordi txindekso=1 en la agordo dosiero (agrarian.conf). ClientModel Total: %1 (IPv4: %2 / IPv6: %3 / Tor: %4 / Unknown: %5) Totalo: %1 (IPv4: %2 / IPv6: %3 / Tor: %4 / Nekonata: %5) Network Alert Reto alarmo CoinControlDialog Quantity: Kvanto Bytes: Bajtoj Amount: Kvanto: Priority: Prioritato: Fee: Krompago Coin Selection Mono selektado After Fee: Post krompago Change: Ŝanĝu: (un)select all (mal)elekti ĉion toggle lock state Baskuligu seruron ŝtato Tree mode Arboreĝimo List mode Listreĝimo (1 locked) (1 enfermita) Amount Sumo: Received with label Ricevita kun etikedo Received with address Ricevita kun adreso Type Tajpu Date Dato Confirmations Konfirmoj Confirmed Konfirmita Priority Prioritato Copy address Kopi adreson Copy label Kopi etikedo Copy amount Kopii kvanto Copy transaction ID Kopiu transakcion ID Lock unspent Ŝlosi neelspezita Unlock unspent Malfermi malelspezita Copy quantity Kopi kvanto Copy fee Kopiu krompago Copy after fee Kopiu post krompago Copy bytes Kopiu bajtoj Copy priority Kopiu prioritato Copy change Kopi ŝanĝo Please switch to "List mode" to use this function. Bonvolu baskulu "Listo modo" por uzi tiun funkcio. highest plej alta higher pli alta high alta medium-high alta meza medium meza low-medium baza meza low malalta lower pli malalta lowest plej malalta (%1 locked) (%1 ŝlosita) none neniu yes jes no ne This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Tiun etikedon ruĝigis se la transakcio grandeco estas pli granda ol 1000 bajtoj. This means a fee of at least %1 per kB is required. Tio signifas %1 por KB almenaŭ bezonas. Can vary +/- 1 byte per input. Povas varii +/- 1 bajto per enigo. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Pli alta prioritato tansakcio estas pli verŝajna esti inklusitaj en la bloko This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Tiun etikedo ruĝiĝas se la prioritato estas pli malgranda ol "meza". This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Ĉi tiun etikedo ruĝiĝas se iu ajna ricevanto ricevas totalo pli malgranda ol %1. Can vary +/- %1 uagr per input. Povas varii +/- %1 uagr per enigo. (no label) (neniu etikedo) change from %1 (%2) ŝanĝi el %1 (%2) (change) (ŝanĝu) EditAddressDialog Edit Address Redaktu adreson &Label &Etikedo The label associated with this address list entry Etikedo asociita kun la adreso eniri listo &Address &Adreso The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Asociita adreson kun ĉi tio adresaro eniro. Ĉi tio povas nun esti modifita por send-adresoj. New receiving address Nova ricevanta adreso New sending address Nova sendanta adreso Edit receiving address Redaktu ricenvantan adreson Edit sending address Redaktu sendantan adreson The entered address "%1" is not a valid Agrarian address. La enirita "%1" adreso ne estas validan Agrarian adreson. The entered address "%1" is already in the address book. La enirita adreson "%1" estas jam en la adresaron. Could not unlock wallet. Ne povis malŝlosi monujo. New key generation failed. Novan ŝlosilo generacio malsukcesis. FreespaceChecker A new data directory will be created. Novan datumojn dosierujojn estos kreita. name nomo Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Dosoerujo jam eksistas. Aldonu %1 se vi volus krei novan dosierujon ĉi tie. Path already exists, and is not a directory. Vojon jam eksistas, kaj ne estas dosierujon. Cannot create data directory here. Ne povas krei datumoj dosierujo ĉi tie. GovernancePage Form Formo 0 0 HelpMessageDialog version versio Agrarian Core Agrarian kerno (%1-bit) (%1-bajto) About Agrarian Core Pri Agrarian Kerno Command-line options Komando-linio opcioj Usage: Usado: command-line options komando-linio opcioj UI Options: UI Agordoj: Choose data directory on startup (default: %u) Elektu datumojn dosierujo sur komenĉo (defaŭltas: %u) Show splash screen on startup (default: %u) Montri ekranĉeblan ekranon sur komenĉo (defaŭltas: %u) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Agordi lingvon, ekzemple "de_DE" (defaŭlta: sistemo-loka) Start minimized Komenci minimumigita Intro Welcome Bonvenon Welcome to Agrarian Core. Bonvenon al la Agrarian Kerno. As this is the first time the program is launched, you can choose where Agrarian Core will store its data. Ĉar estas la unuan fojon ke la programo estas lanĉita, vi povas elekti kie Agrarian kernk storigis sian datumojn. Agrarian Core will download and store a copy of the Agrarian block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Agrarian kerno elŝutos kaj konservi kopion de la Agrarian blokĉeno. Almenaŭ %1GB datumoj stokitos en ĉi tiun dosierujo, kaj ĝi kresko kun la tempo. Monujo stokitos en ĉi tiun dosierujo. Use the default data directory Uzi defaŭltan dosierujon Use a custom data directory: Uzi kutimon datumojn dosierujo: Agrarian Core Agrarian kerno Error: Specified data directory "%1" cannot be created. Eraro: specifita datumoj dosierujo "%1" ne povas esti kreita. Error Eraro %1 GB of free space available %1 GB de libera spaco havebla (of %1 GB needed) (de %1 GB bezonita) MasternodeList Form Formo MASTERNODES MASTRONODOJ Note: Status of your masternodes in local wallet can potentially be slightly incorrect.<br />Always wait for wallet to sync additional data and then double check from another node<br />if your node should be running but you still see "MISSING" in "Status" field. Notu: mastro-nodo stato en lokalo monujo povas eble esti iomete malkorekta.<br />Ĉiam atendi la monujo sinkronigo pliaj datumoj kaj poste kontrolu denove el alia nodo<br />Se vian nodo devus esti sed vi ankoraŭ vidas "MANKAS" en "Stato" kampo. Alias Alias Address Adreso Protocol Protokolo Status Statuso Active Aktiva Last Seen (UTC) Lasta vidita (UTC) Pubkey Pubŝlosilo &Update status &Ĝisdatigo statuso Status will be updated automatically in (sec): Ŝtatuso estos ĝisdatĝita automate en (sek): 0 0 Confirm masternode start Konfirmu mastronodo komenco Command is not available right now Komando ne disponebla nun You can't use this command until masternode list is synced Ne povas uzi tion komandon ĝis mastronodo listo estas sinkronigita MultiSendDialog MultiSend Multisendi Enter Address to Send to Tajpu adreson por sendi al Add to MultiSend Vector Aldoni al multisendo vektoro Add Aldonu Deactivate Malaktivigi Choose an address from the address book Elektu adreson el adresaron Alt+A Alt+A Address: Adreso: Label: Etikedo: Enter a label for this address to add it to your address book Eniru etikedo por ĉi tiun adreso por aldoni ĝin en vian adreson livro Delete Address From MultiSend Vector Forigi adreson el multisendo vektoro Delete Forigi Activate MultiSend Aktivigi multisendon Activate Aktivi View MultiSend Vector Vidi multisendon vektoron View MultiSend Vidi multisendo Send For Stakes Sendi por stakoj Send For Masternode Rewards Sendi por mastronodo rekompenco (no label) (neniu etikedo) Please Enter 1 - 100 for percent. Bonvolu eniru 1 - 100 por porcento. MultisigDialog Create MultiSignature &Address Kreu Multisubskriboj &Adreson How many people must sign to verify a transaction Kiom da homoj devas subsktibi por konfirmi transakcio Enter the minimum number of signatures required to sign transactions Eniri minimuman subskribojn nombron por subskribi transakcion. Address Label: Adreso etikedo: Add another address that could sign to verify a transaction from the multisig address. Aldoni alian adreson kio povus subskribi por konfirmi transakcio el multisigno adreso. &Add Address / Key &Aldoni adreson /Ŝlosilon Local addresses or public keys that can sign: Lokala adresoj aŭ privataj ŝlosiloj ke povas subskribi: C&reate &Krei Status: Ŝtato: Coin Control Mono kontrolo Quantity Selected: Elektita kvanto: 0 0 Amount: Kvanto: Add an input to fund the outputs Aldoni eniron por fundi elirojn Address / Amount: Adreso / Kvanto: Add destinations to send AGR to Aldonu destinoj por sendi AGR al Add &Destination Aldoni &Destino Create a transaction object using the given inputs to the given outputs Krei trasakcion objekcton uzante donataj eniroj al la donata eliroj Cr&eate &Krei Sign the transaction from this wallet or from provided private keys Subskibu la transakcion de ĉi tiu monujo aŭ provizu privataj ŝlosiloj S&ign &Subskribi <html><head/><body><p>DISABLED until transaction has been signed enough times.</p></body></html> <html><head/><body><p>MALŜALTITA ĝis transakcio estas subskribita sufican fojon.</p></body></html> Add private keys to sign the transaction with Aldoni privatajn ŝlosilojn por kunsubskribi transakcion Add Private &Key Aldoni privata &ŝlosilo Sign with only private keys (Not Recommened) Subskribu nun kun privataj ŝlosiloj (Ne rekomendita) Maximum possible addresses reached. (15) Maximuman eblajn adreson antigita. (15) Maximum (15) Maximuma (15) OpenURIDialog Open URI Malfermi URI Open payment request from URI or file Malfermi pago peto el URI aŭ dosiero URI: URI: Select payment request file Elektu pago peto dosieron Select payment request file to open Elektu pago peto dosieron por malfermi OptionsDialog Options Agordoj &Main &Ĉefa MB MB W&allet &Monujo Automatically open the Agrarian client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Aŭtomate malfermi Agrarian klienton havenon en la enkursigilo. Tio nur laboras kiam via enkursigilo subtenas UPnP kaj estas ebligita. Accept connections from outside Accepti ekster-ligojn Expert Sperta &Start Agrarian on system login &Komencu Agrarian en sistem-ensaluto &Spend unconfirmed change &Elspezi nekonfirmita ŝanĝo &Network &Reto The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Agrarian. La uzanta interfaco lingvo povas esti agordi ĉi tie. Tio agordo efektivigos post rekomenci Agrarian. Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here: https://www.transifex.com/agrarian-project/agrarian-project-translations Ĉu mankas lingvon aŭ nekompleta tradukado? Helpu la tradukcio ĉi tie: https://www.transifex.com/agrarian-project/agrarian-project-translations Connect to the Agrarian network through a SOCKS5 proxy. Konekti al la Agrarian reto per SOCKS5 prokurilo. Proxy &IP: Prokurilo &IP: IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) IP prokurilo adreso (ekz. IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Window &Fenestro User Interface &language: Uzanta interfaca &lingvo: User Interface Theme: Usanto interfaco temo: Hide empty balances Kaŝi malplenajn ekvilibrojn &OK &OK default defaŭlte none neniu Confirm options reset Konfirmu restarigi opiojn The supplied proxy address is invalid. La provinta prokurilon adreson estas nevalida The supplied proxy settings are invalid. La provinta prokurilon agordojn estas nevalida. OverviewPage Form Formo Available: Disponebla: Your current spendable balance Via aktuala elspezebla saldo AGR Balance AGR kvanto Immature: Nematura: Your current Agrarian balance, unconfirmed and immature transactions included Via aktuala Agrarian totalo, nekonformita kaj nematurita transakcioj inkluzivita zAGR Balance zAGR kvanto Unconfirmed: less than 20 confirmations Immature: confirmed, but less than 1 mint of the same denomination after it was minted Malkonfirmita: malpli ol 20 konfirmacioj Nematura: konfirmita, sed malpli ol 1 minto el la samo nomado post ĝin estis mintita The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Agrarian network after a connection is established, but this process has not completed yet. Montrata informon povas esti malmoderna. Via monujo automate sinkronigis kun la Agrarian reto post konekcio establas, sed ĉi tio procezo ankoraŭ ne kompletigis. OVERVIEW SUPERRIGARDO Total: Sumo: Watch-only: Rigardu-nur Spendable: Elspezebla: Locked: Malfermita: Unconfirmed: Nekonfirmita: AutoMint is currently enabled and set to Autominti estas nuntempe ebligita kaj agordita a PaymentServer Payment request error Pago peto eraro Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file. Pago peto dosiero ne povas estas legi! Ĉi tio agras esti kauzita por nevalida pago peto dosiero. Payment request rejected Malakceptita pago peto PeerTableModel PrivacyDialog The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Agrarian network after a connection is established, but this process has not completed yet. Montrata informon povas esti malmoderna. Via monujo automate sinkronigis kun la Agrarian reto post konekcio establas, sed ĉi tio procezo ankoraŭ ne kompletigis. 0 0 zAGR zAGR Reset Restarigi zAGR Control zAGR kontrolu zAGR Selected: Elektita zAGR Quantity Selected: Elektita kvanto: Spend Zerocoin Elspezi zerocoin Available (mature and spendable) zAGR for spending Havebla (matura kaj elspezebla) zAGR por elspezi 0 zAGR 0 zAGR Pay &To: Pagu &Al: The Agrarian address to send the payment to. Creates local payment to yourself when empty. Agrarian adreso por alsendi la pago. Kreas lokala pago al vi mem kiam malplenija. Choose previously used address Elektu antaŭe uzatan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Almetu adreson el poŝo Alt+P Alt+P &Label: &Etikedo: Unconfirmed: less than 20 confirmations Immature: confirmed, but less than 1 mint of the same denomination after it was minted Malkonfirmita: malpli ol 20 konfirmacioj Nematura: konfirmita, sed malpli ol 1 minto el la samo nomado post ĝin estis mintita Priority: Prioritato: TextLabel Tekstetikedo Fee: Krompago no ne Bytes: Bajtoj medium meza If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Se estas aktiva sed ŝanĝo-adreso estas malpleniĝa au nevalida, ŝanĝo sendos al nova generita adreson. Change: Ŝanĝu: <b>enabled</b>. <b>ebligita</b>. <b>disabled</b>. <b>malebligita</b>. Invalid Agrarian Address Nevalida Agrarian adreso Confirm send coins Konfirmu sendi monojn address: adreso: ProposalFrame QObject Amount Sumo: %1 d %1 t NETWORK RETO UNKNOWN NEKONATA Agrarian Core Agrarian kerno QRImageWidget RPCConsole Tools window Iloj fenestro &Information &Informoj Name Nomo &Open &Malfermi Network Reto Block chain Blokoĉeno &Console &Konzolo Clear console Malplenigi konzolo &Clear &Malplenigi Received Ricevita Sent Sendita &Peers &Samuloj Protocol Protokolo Rebuild index Rekonstrui indekson Welcome to the Agrarian RPC console. Bonvenon al la Agrarian RPC konzolo. 1 &hour 1&horo 1 &day 1&tago 1 &week 1&semajno Type <b>help</b> for an overview of available commands. Tajpu <b>helpo</b> por superrigardi la disponeblajn komandojn. never neniam Yes Jes No Ne ReceiveCoinsDialog &Message: &Mesaĝo: &Label: &Etikedo: &Request payment &Pago peto Clear all fields of the form. Malpleniĝi ĉiuj kampojn el la formo. Clear Malplenigi Requested payments history Pago peto historjo Show Montri Remove Forigi Copy label Kopi etikedo Copy message Kopii mesaĝo Copy amount Kopii kvanto Copy address Kopi adreson ReceiveRequestDialog QR Code QR kodo Copy &URI Kopi &URI Copy &Address Kopii &Adreso URI URI Address Adreso Amount Sumo: Label Etikedo Message Mesaĝo RecentRequestsTableModel Date Dato Label Etikedo Message Mesaĝo Address Adreso Amount Sumo: (no label) (neniu etikedo) (no message) (neniam mesaĝo) SendCoinsDialog Send Coins Sendu monojn SEND SENDU Quantity: Kvanto Bytes: Bajtoj Amount: Kvanto: Priority: Prioritato: medium meza Fee: Krompago no ne After Fee: Post krompago Change: Ŝanĝu: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Se estas aktiva sed ŝanĝo-adreso estas malpleniĝa au nevalida, ŝanĝo sendos al nova generita adreson. 0 AGR 0 AGR Open Coin Control... Malfermi mono kontrolo... Recommended Rekomendita Clear all fields of the form. Malpleniĝi ĉiuj kampojn el la formo. Clear &All Malplenigi &Ĉiu Copy quantity Kopi kvanto Copy amount Kopii kvanto Copy fee Kopiu krompago Copy after fee Kopiu post krompago Copy bytes Kopiu bajtoj Copy priority Kopiu prioritato Copy change Kopi ŝanĝo Warning: Invalid Agrarian address Averto: nevalida Agrarian adreson Are you sure you want to send? Ĉu vi estas ĉerta vi volus sendi? Confirm send coins Konfirmu sendi monojn (no label) (neniu etikedo) SendCoinsEntry This is a normal payment. .Tio estas normala pago Pay &To: Pagu &Al: The Agrarian address to send the payment to AGRC adreso por sendi la pago al Choose previously used address Elektu antaŭe uzatan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Almetu adreson el poŝo Alt+P Alt+P &Label: &Etikedo: Message: Mesaĝo: Enter a label for this address to add it to your address book Eniru etikedo por ĉi tiun adreso por aldoni ĝin en vian adreson livro ShutdownWindow Agrarian Core is shutting down... Agrarian kerno fermanta... SignVerifyMessageDialog Choose previously used address Elektu antaŭe uzatan adreson Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Almetu adreson el poŝo Alt+P Alt+P Copy the current signature to the system clipboard Kopiu la aktualan subskribo al la sistemo-poŝo Clear &All Malplenigi &Ĉiu The entered address is invalid. La skribita adreso estas nevalida. Please check the address and try again. Bonvolu kontroli la adreson kaj riprovi. The entered address does not refer to a key. La enirita adreso ne rilatas al ŝlosilo. Wallet unlock was cancelled. Monujo malĉifri estis nuligita. Private key for the entered address is not available. Privatan ŝlosilon por la enirita adreson estas ne disponebla SplashScreen Agrarian Core Agrarian kerno The Bitcoin Core developers La Bitcoin kerno programistoj The Dash Core developers La Dash kerno programistoj The Agrarian Core developers La Agrarian kerno programistoj TrafficGraphWidget TransactionDesc conflicted konfliktita Status Statuso Date Dato own address propra adreso label etikedo Transaction fee Transakcio krompago Message Mesaĝo Amount Sumo: TransactionDescDialog TransactionTableModel Date Dato Type Tajpu Address Adreso Received with Ricevita kun Sent to Sendita al Orphan Block - Generated but not accepted. This does not impact your holdings. Orfo bloko - generita sed ne akceptita. Tio ne ŝanĝas vian tenojn. TransactionView Today Hodiaŭ This week Ĉi semajno This month Ĉi monato Last month Pasinmonate This year Ĉijaro Received with Ricevita kun Sent to Sendita al Copy address Kopi adreson Copy label Kopi etikedo Copy amount Kopii kvanto Copy transaction ID Kopiu transakcion ID Comma separated file (*.csv) Koma disgito dosiero (*.csv) Confirmed Konfirmita Date Dato Type Tajpu Label Etikedo Address Adreso Exporting Failed Eksporti malsukcesis UnitDisplayStatusBarControl WalletFrame No wallet has been loaded. Neniam monujo ŝarĝitas. WalletModel Send Coins Sendu monojn WalletView &Export &Eksporti Export the data in the current tab to a file Eksporti la datumojn sur la nuna pestajo al dosiero ZPivControlDialog 0 0 zAGR zAGR agrarian-core Connect through SOCKS5 proxy Konekti per SOCKS5 prokurilo Error Eraro Information Informoj Invalid private key. Privata ŝlosilo nevalida. Loading block index... Ŝarĝante blok-indekson Synchronization failed Sincronigo malsukcesis This help message Jeno helpo mesaĝo This is experimental software. Ĉi tio estas eksperimenta programaro. Transaction too large Tro longa transakcio Wallet options: Monujo opcioj: Warning Averto You don't have enough Zerocoins in your wallet Vi ne havas sufiĉan Zeromonojn en vian monujon Zerocoin options: Zeromono opcioj: on startup je startigo