5885 lines
277 KiB
XML
5885 lines
277 KiB
XML
<TS language="bg" version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
||
<translation>Десен клик, за промяна на адрес или етикет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation>Създайте нов адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Нов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation>Копиране на избраните адреси в системния буфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation>Изтриване на избраните адреси от списъка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>Експортиране информацията от сегашния таб във файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Експортиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&lose</source>
|
||
<translation>&Затвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation>Изберете адрес, на който да пратите монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation>Изберете адрес, в който да получавате монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&hoose</source>
|
||
<translation>Из&бери</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation>Изпращаш адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation>Получаващ адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Agrarian addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation>Това са вашите Agrarian адреси за изпращане на плащания. Винаги проверявайте количеството и адреса на получателя, преди да изпратите монети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Agrarian addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
||
<translation>Това са вашите Agrarian адреси за получаване на плащания. Препоръчително е да използвате нови адреси за получаване за всяка транзакция.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation>&Копиране на адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation>Копиране на &Етикета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Редактиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation>Експортиране на листа с адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>Файлове разделени чрез запетая (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>Експортирането провалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
||
<translation>Имаше грешка при записването на листа с адреси в %1. Моля, опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(без етикет)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation>Поле за парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation>Въведете парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation>Нова парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation>Повторете новата парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
|
||
<translation>Служи за изключване на възможността пари да бъдат превеждани, когато акаунта на операционната система е компрометиран. Не предоставя съществено ниво на сигурност.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For anonymization, automint, and staking only</source>
|
||
<translation>За анонимизация, авто-емитиране, и единствено съхранение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation>Въведете нова паролата за портфейла.<br/>Моля, използвайте парола от <b>десет или повече случайни символа</b> или <b>осем или повече думи</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation>Шифрирай портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation>Това действие изисква вашата портфейлна парола, за да отключи портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation>Отключване на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
||
<translation>Това действие изисква вашата портфейлна парола, за да декриптира портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt wallet</source>
|
||
<translation>Декриптиране на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation>Смени паролата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
|
||
<translation>Въведете старата и новата пароли за портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation>Потвърдете шифрирането на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your AGRs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation>Agrarian сега ще се затвори, за да довърши процеса по шифриране. Запомнете, че шифрирането на вашия портфейл не може напълно да защити вашия Agrarian от това, да бъде откраднат чрез злонамерен софутуер, инфектирал вашия компютър.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че искате да шифрирате вашия портфейл?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR AGR</b>!</source>
|
||
<translation><b>Внимание: Ако шифрирате вашия портфейл и загубите вашата парола, вие ще ЗАГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ ВИ AGR</b>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation>Портфейла е шифриран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation>ВАЖНО: Всички резервни копия, които сте били направили на вашия портфейл трябва да бъдат заменени с новогенерирания, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишни резервни копия на нешифрирания портфейл ще станат безполезни веднага, щом за почнете да използвате новия, шифриран портфейл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation>Шифрирането на портфейла - неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation>Шифрирането на портфейла се провали, поради вътрешна грешка. Вашият портфейл не беше шифриран.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation>Попълнените пароли не съвпадат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation>Отключването на портфейла беше неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation>Паролата, въведена за декриптирането на портфейла, е неправилна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet decryption failed</source>
|
||
<translation>Декриптирането на портфейла беше неуспешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation>Паролата на портфейла беше сменена успешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation>Внимание: Клавишът за главни букви е включен!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP/Netmask</source>
|
||
<translation>IP/Netmask</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned Until</source>
|
||
<translation>Забранен до</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bip38ToolDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>BIP 38 Tool</source>
|
||
<translation>BIP 38 инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&BIP 38 Encrypt</source>
|
||
<translation>&BIP 38 Шифриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Agrarian Address that you would like to encrypt using BIP 38. Enter a passphrase in the middle box. Press encrypt to compute the encrypted private key.</source>
|
||
<translation>Въведете Agrarian адрес, който искате да криптиране с BIP 38. Въведете парола в средното поле. Натиснете 'криптирай', за да се изчисли криптирания таен ключ. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian address to encrypt</source>
|
||
<translation>Agrarian Адреса за криптиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Изберете предишноизползван адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Алт+А</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Постави адреса от буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Алт+П</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase: </source>
|
||
<translation>Парола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypted Key:</source>
|
||
<translation>Шифриран ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation>Копирай сегашния подпис в системния буфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private key for this Agrarian address</source>
|
||
<translation>Криптирай тайния ключ за този Agrarian адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all fields</source>
|
||
<translation>Нулирай всички полета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The encrypted private key</source>
|
||
<translation>Криптирания таен ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt the entered key using the passphrase</source>
|
||
<translation>Разшифровай въведения ключ с парола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt &Key</source>
|
||
<translation>Шифрирай &ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>Изчисти &Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&BIP 38 Decrypt</source>
|
||
<translation>&BIP 38 Дешфриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the BIP 38 encrypted private key. Enter the passphrase in the middle box. Click Decrypt Key to compute the private key. After the key is decrypted, clicking 'Import Address' will add this private key to the wallet.</source>
|
||
<translation>Въведете личният си BIP 38 ключ. Въведете тайната фраза в средното поле. Избери Дешифриращия Ключ за да изчислим личния ключ. След като ключа се дешифрира, за да добаите ключа към портфейла, кликнете "Импортирай адрес".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt &Key</source>
|
||
<translation>Дешифрирай &Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypted Key:</source>
|
||
<translation>Дешифриран Ключ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Address</source>
|
||
<translation>Импортирай Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Decrypt Key" to compute key</source>
|
||
<translation>Избери "Дешифрирай Ключ" за да изчислим ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered passphrase is invalid. </source>
|
||
<translation>Въведената фраза е невалидна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allowed: 0-9,a-z,A-Z,</source>
|
||
<translation>Използвайте: числата 0-9, латински букви от a do z и малки или главни букви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation>Въведения адрес е невалиден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation>Моля проверете адреса и опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation>Въведеният адрес не е свързан с ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation>Отключването на портфейла бе прекратено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation>Личният ключ за въведеният адрес е неналичен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to decrypt.</source>
|
||
<translation>Неуспешно дешифриране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the key and passphrase and try again.</source>
|
||
<translation>Моля проверете ключа и фразата и опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data Not Valid.</source>
|
||
<translation>Невалидни данни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please try again.</source>
|
||
<translation>Моля опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait while key is imported</source>
|
||
<translation>Моля изчакайте докато импортираме ключа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Key Already Held By Wallet</source>
|
||
<translation>Ключът вече се съдържа в портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error Adding Key To Wallet</source>
|
||
<translation>Добавянето на ключа е неуспешно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully Added Private Key To Wallet</source>
|
||
<translation>Ключа е успешно добавен в портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>Портфейл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>Ноуд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation>&Общ Изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation>Покажи общия изглед на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send</source>
|
||
<translation>&Изпрати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation>&Получи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation>&Tранзакции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation>История на транзакциите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy Actions for zAGR</source>
|
||
<translation>Поверителни Действия за ZAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Из&ход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation>Затоври приложението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Относно &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation>Покази информация за Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Опции...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show / Hide</source>
|
||
<translation>&Покажи / Скрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show or hide the main Window</source>
|
||
<translation>Покажи или скрий главния прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
||
<translation>&Шифрирай Портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation>Шифрирай личните ключове на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Backup Wallet...</source>
|
||
<translation>&Резерва на портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation>Направи резерва на друго място</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change Passphrase...</source>
|
||
<translation>&Промени фразата...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation>Промени фразата използвана за шифриране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unlock Wallet...</source>
|
||
<translation>&Отключи Портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation>Отключване на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Lock Wallet</source>
|
||
<translation>&Заключи портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &message...</source>
|
||
<translation>Подпиши &съобщение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify message...</source>
|
||
<translation>&Провери съобщение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>&Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show diagnostic information</source>
|
||
<translation>Покажи диагностична информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Debug console</source>
|
||
<translation>Конзолен &Дебъг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open debugging console</source>
|
||
<translation>Отвори дебъг конзола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Monitor</source>
|
||
<translation>&Мрежови мониторинг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show network monitor</source>
|
||
<translation>Покажи мрежовия монитор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Peers list</source>
|
||
<translation>&Списък с участници</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show peers info</source>
|
||
<translation>Покажи информация за участниците</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet &Repair</source>
|
||
<translation>&Поправка на Портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show wallet repair options</source>
|
||
<translation>Покажи опции за ремонт на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open configuration file</source>
|
||
<translation>Отвори конфигурационния файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Automatic &Backups</source>
|
||
<translation>Покажи автоматичните &Резерви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show automatically created wallet backups</source>
|
||
<translation>Покажи автоматично създадените резерви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sending addresses...</source>
|
||
<translation>&Изпращане на адреси...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation>Покази списък с използваните адреси и етикети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receiving addresses...</source>
|
||
<translation>&Получаващи адреси...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation>Покажи списък с използваните получаващи адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Multisignature creation...</source>
|
||
<translation>Създаване на &Мултиподпис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new multisignature address and add it to this wallet</source>
|
||
<translation>Създаване на нов мултиподписен адрес и добавянето му към този портфейл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Multisignature spending...</source>
|
||
<translation>Разход с &Мултиподпис...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend from a multisignature address</source>
|
||
<translation>Направи разход от адрес с мултиподпис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Multisignature signing...</source>
|
||
<translation>Подписване с &Мултиподпис...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign with a multisignature address</source>
|
||
<translation>Подпиши с мултиподписен адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URI...</source>
|
||
<translation>Отвори &URI...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation>Опции за &Командното-поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing additional data: %p%</source>
|
||
<translation>Синхронизиране на допълнитенни данни: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 behind. Scanning block %2</source>
|
||
<translation>Изостава с %1. Сканира блок %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonymization and staking only</source>
|
||
<translation>Портфейла е <b>криптиран</b> и в момента <b>отключен</b> за анонимизация и съхранение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Помощ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation>Колан с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send coins to a Agrarian address</source>
|
||
<translation>Изпратете монети до Agrarian адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and agrarian: URIs)</source>
|
||
<translation>Поискай плащане (генерира QR кодове и Agrarian:URI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Privacy</source>
|
||
<translation>&Поверителност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Masternodes</source>
|
||
<translation>&Мастърноуд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse masternodes</source>
|
||
<translation>Разгледай мастърноудове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About Agrarian Core</source>
|
||
<translation>&Относно Agrarian Ядрото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Информациза за Agrarian Ядрото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify configuration options for Agrarian</source>
|
||
<translation>Промени Agrarian конфигурацията</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign messages with your Agrarian addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation>Подпишете съобщения със своте Agrarian адреси, за да докажете че са Ваши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Agrarian addresses</source>
|
||
<translation>Проеврете съобщения, за да се убедите, че са подписани с указаните Agrarian адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&BIP38 tool</source>
|
||
<translation>&BIP38 инструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt and decrypt private keys using a passphrase</source>
|
||
<translation>Шифрирай и дешифрирай личните ключове с фраза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&MultiSend</source>
|
||
<translation>&МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MultiSend Settings</source>
|
||
<translation>Настройки за МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet &Configuration File</source>
|
||
<translation>Отвори &Конфигурационния Файл на Портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &Masternode Configuration File</source>
|
||
<translation>Отвори &Мастърноуд Конфигурационния Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Masternode configuration file</source>
|
||
<translation>Отвори Мастърноуд конфигурационния файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a Agrarian: URI or payment request</source>
|
||
<translation>Отвори Agrarian:URI платежно нареждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Blockchain explorer</source>
|
||
<translation>&Блокчейн сонда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block explorer window</source>
|
||
<translation>Прозорец на блок сондата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the Agrarian Core help message to get a list with possible Agrarian command-line options</source>
|
||
<translation>Разкрийте Помощ за Agrarian Ядрото, за да видите списък с възможни писмени команди.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core client</source>
|
||
<translation>Клиент Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing with network...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране с мрежата...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing blocks from disk...</source>
|
||
<translation>Импортиране на блокове от диска...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
||
<translation>Повторно индексиране на блокове от диска...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No block source available...</source>
|
||
<translation>Не е намерен източник на блокове...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Актуален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation>%1 и %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catching up...</source>
|
||
<translation>Наваксване...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation>Последният получен блок е бил генериран преди %1 години.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation>Преводите след този няма да бъдат видими все още.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation>Изпратен превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation>Входящ превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent MultiSend transaction</source>
|
||
<translation>Изпратени Мулти транзакции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1
|
||
Amount: %2
|
||
Type: %3
|
||
Address: %4
|
||
</source>
|
||
<translation>Дата: %1
|
||
Сума: %2
|
||
Вид: %3
|
||
Адрес: %4
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Staking is active
|
||
MultiSend: %1</source>
|
||
<translation>Стейкинга е активиран
|
||
МултиИзпращане: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Активен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Active</source>
|
||
<translation>Неактивен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Staking is not active
|
||
MultiSend: %1</source>
|
||
<translation>Не стейква
|
||
МултиИзпращане: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint is currently enabled and set to </source>
|
||
<translation>АвтоЕмисията е включена и настроена на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint is disabled</source>
|
||
<translation>АвтоЕмитирането е изключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation>Портфейла е <b>шифриран</b>и в момента е<b>отключен</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation>Портфейла е <b>шифриран</b> и в момента е <b>отключен</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BlockExplorer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Blockchain Explorer</source>
|
||
<translation>Блокчейн Сонда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Напред</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address / Block / Transaction</source>
|
||
<translation>Адрес / Блок / Превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>ТекстовЕтикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not all transactions will be shown. To view all transactions you need to set txindex=1 in the configuration file (agrarian.conf).</source>
|
||
<translation>Не всички преводи ще бъдат показани. За да разгледате всички преводи, трябва да зададете txindex=1 в конфигурационния файл (agrarian.conf).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClientModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Total: %1 (IPv4: %2 / IPv6: %3 / Tor: %4 / Unknown: %5)</source>
|
||
<translation>Общо: %1 (IPv4: %2 / IPv6: %3 / Tor: %4 / Непознати: %5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Alert</source>
|
||
<translation>Мрежово Известие</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>Байтове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Приоритет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>Такса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Selection</source>
|
||
<translation>Избор на Монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation>Остатък:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>След Такси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>Ресто:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation>избери всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toggle lock state</source>
|
||
<translation>превкл. заключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation>Дървесен изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation>Списъчен изглед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(1 locked)</source>
|
||
<translation>(1 заключен)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with label</source>
|
||
<translation>Получени с етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with address</source>
|
||
<translation>Получени с адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation>Потвърждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>Потвърдени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Приоритет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирай адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Копирай етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Копирай сумата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>Копирай номер на превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock unspent</source>
|
||
<translation>Заключни непохарчените</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock unspent</source>
|
||
<translation>Отключи непохарчените</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>Копирай количеството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>Копирай таксата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>Копирай чисто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>Копирай байтовете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>Копирай приоритета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation>Копирай остатъка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>Копирай рестото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please switch to "List mode" to use this function.</source>
|
||
<translation>Преключете в "Списъчен Излгед" за да използвате тази функция</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>highest</source>
|
||
<translation>най-висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>higher</source>
|
||
<translation>по-висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>high</source>
|
||
<translation>висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium-high</source>
|
||
<translation>средно-висок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>среден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>low-medium</source>
|
||
<translation>ниско-среден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>low</source>
|
||
<translation>нисък</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lower</source>
|
||
<translation>по-нисък</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lowest</source>
|
||
<translation>най-нисък</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation>(%1 заключен)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
|
||
<translation>Етикета е червен когато размера на превода надхвърля 1000 байта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
|
||
<translation>Това означава, че минималната такса е %1 за килобайт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
|
||
<translation>Възможна фирма от +/- 1 байт за вход.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
|
||
<translation>Преводи с по-висок приоритет е по-вероятно да бъдат включени в предстоящ блок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
|
||
<translation>Етикета става червен, ако приоритета е по-малък от "среден".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
|
||
<translation>Етикета става червен, когато получателя ще получи сума по-малка от %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- %1 uagr per input.</source>
|
||
<translation>Може да има разлика от +/- %1 uagr на вх.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(без етикет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation>ресто от %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation>(ресто)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation>Промени Адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation>&Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation>Етикета асоцииран с този адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>&Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation>Адреса асоцииран с този адрес. Полето може да се променя само при адресите за изпращане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New receiving address</source>
|
||
<translation>Нов адрес за получаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation>Нов адрес за изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation>Редактирай адрес за получаване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation>Редактирай адрес за изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Agrarian address.</source>
|
||
<translation>Зададения адрес "%1"не е валиден Agrarian адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
||
<translation>Зададения адрес "%1" вече съществува в адресната книга.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation>Неуспешно отключване на портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation>Неуспешно генериране на нов ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation>Нова папка за данни ще бъде създадена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation>Папката вече съществува. Добавeте %1 ако възнамерявате да създадете нова папка тук.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation>Пътя към папката вече съществува и не е папка сама по себе си.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation>Не може да създадете нова папка за данни точно тук.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GovernancePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>От</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation>версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1-bit)</source>
|
||
<translation>(%1-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Относно Agrarian Ядрото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command-line options</source>
|
||
<translation>Опции за командно-поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Употреба:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>command-line options</source>
|
||
<translation>опции за командно-поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UI Options:</source>
|
||
<translation>Интерфейсни Опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
|
||
<translation>Изберете папка за данни по подразбиране (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
|
||
<translation>Изберете начален екран по подразбиране (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
|
||
<translation>Задайте езика, например "de_DE" (default: system locale)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start minimized</source>
|
||
<translation>Стартирай минимизаран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
|
||
<translation>Задай SSL root сертификати за платежни нареждания (default: -system)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Привет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to Agrarian Core.</source>
|
||
<translation>Добре Дошли в Agrarian Ядрото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Agrarian Core will store its data.</source>
|
||
<translation>Тъй като това е първия път, в който стартирате програмата, имате възможността да изберете къде Agrarian Ядрото ще съхранява своите данни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core will download and store a copy of the Agrarian block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядрото ще изтегли и запише копие на целия Agrarian блокчейн. Поне %1 гигабайта ще бъдат съхранявани в тази папка, като тенденцията е файла да расте. Портфейла също ще бъде запазен в тази папка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation>Използвай папката за данни, по подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation>Задай своя папка за данни:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
||
<translation>Грешка: Зададената папка *%1* не може да бъде създадена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB of free space available</source>
|
||
<translation>Има налични %1 гигабайта свободно пространство</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(of %1 GB needed)</source>
|
||
<translation>(oт общо %1 необходими)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MasternodeList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>От</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MASTERNODES</source>
|
||
<translation>ГЛАВНИ ВЪЗЛИ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: Status of your masternodes in local wallet can potentially be slightly incorrect.<br />Always wait for wallet to sync additional data and then double check from another node<br />if your node should be running but you still see "MISSING" in "Status" field.</source>
|
||
<translation>Внимание: Състоянието на Вашите мастърноудове в локалния портфейла може би да се показва леко некоректно. <br />Винаги изчакайте за портфейла да се синхронизира напълно и после проверете с друг ноуд <br />ако Вашия ноуд работи, но получавате "ЛИПСВАЩ" в полето за "Състояние".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alias</source>
|
||
<translation>Псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active</source>
|
||
<translation>Активен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Seen (UTC)</source>
|
||
<translation>Последно видян (GMT)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pubkey</source>
|
||
<translation>Публичен адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&tart alias</source>
|
||
<translation>&Започни псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start &all</source>
|
||
<translation>Започни &всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start &MISSING</source>
|
||
<translation>Започни &ЛИПСВАЩ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Update status</source>
|
||
<translation>&Обнови състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status will be updated automatically in (sec):</source>
|
||
<translation>Състоянието ще се обнови автоматично след (сек): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start alias</source>
|
||
<translation>Започни псевдоним</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm masternode start</source>
|
||
<translation>Потвърди стартиране на мастърноуда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to start masternode %1?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че искате да стартирате мастърноуд %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm all masternodes start</source>
|
||
<translation>Потвърдете започването на всички мастърноудове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to start ALL masternodes?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желате да стартирате ВСИЧКИ мастърноудове?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command is not available right now</source>
|
||
<translation>Тази команда не е разрешена в момента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this command until masternode list is synced</source>
|
||
<translation>Тази команда не е разрешена преди списъка с мастърноудове да е напълно синхронизиран.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm missing masternodes start</source>
|
||
<translation>Потвърдете стартиране на липсващите мастърноудове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to start MISSING masternodes?</source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че искате да стартирате ЛИПСВАЩИТЕ мастърноудове?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultiSendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>MultiSend</source>
|
||
<translation>МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter whole numbers 1 - 100</source>
|
||
<translation>Въведете цели числа 1 - 100</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter % to Give (1-100)</source>
|
||
<translation>Въведете % за да Дадете (1-100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Address to Send to</source>
|
||
<translation>Въведете адреса на Получателя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MultiSend allows you to automatically send up to 100% of your stake or masternode reward to a list of other Agrarian addresses after it matures.
|
||
To Add: enter percentage to give and Agrarian address to add to the MultiSend vector.
|
||
To Delete: Enter address to delete and press delete.
|
||
MultiSend will not be activated unless you have clicked Activate</source>
|
||
<translation>МултиИзпращане Ви позволява автоматично да изпращате до 100% от вашите стейк или мастърноуд възнаграждения към списък от други Agrarian адреси.
|
||
Да Добавите: въведете процент и задайте Agrarian адрес към вектора за МултиИзпращане
|
||
Да Прамахнете: Въведете адрес за изстриване и натиснете истрий (del).
|
||
МултиИзпращането няма да бъде активирано докато не кликнете "Активирай"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to MultiSend Vector</source>
|
||
<translation>Добави към вектора по МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Добави</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate MultiSend</source>
|
||
<translation>Изключи МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate</source>
|
||
<translation>Изключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an address from the address book</source>
|
||
<translation>Изберете адрес от адресната книга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Алт+А</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Percentage of stake to send</source>
|
||
<translation>Процент от стейка, който да се изпраща</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Percentage:</source>
|
||
<translation>Процент:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address to send portion of stake to</source>
|
||
<translation>Адреса на който да се изпраща процент от стейка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
||
<translation>Задайте етикет на този адрес, с който да бъде добавен във Вашата Адресна Книга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Address From MultiSend Vector</source>
|
||
<translation>Изтрий адреса от вектора по МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate MultiSend</source>
|
||
<translation>Активирай МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Активирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View MultiSend Vector</source>
|
||
<translation>Виж вектора по МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View MultiSend</source>
|
||
<translation>Виж МултиИзпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send For Stakes</source>
|
||
<translation>Изпрати за Стейк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send For Masternode Rewards</source>
|
||
<translation>Изпрати за Мастърноуд награди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(без етикет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please Enter 1 - 100 for percent.</source>
|
||
<translation>Използвайте числата 1 - 100 за процент.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MultisigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Multisignature Address Interactions</source>
|
||
<translation>Взаимодействия с Мултиподписния Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create MultiSignature &Address</source>
|
||
<translation>Създай МултиПодпис &Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many people must sign to verify a transaction</source>
|
||
<translation>Колко души трябва да подпишат за да потвърдят превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the minimum number of signatures required to sign transactions</source>
|
||
<translation>Въведете минимален брой подписа, нужни за оторизиране на преводите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Label:</source>
|
||
<translation>Етикет за Адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add another address that could sign to verify a transaction from the multisig address.</source>
|
||
<translation>Добави друг адрес, който може да подпише за оторизация на превод от мултиподписния адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Address / Key</source>
|
||
<translation>&Добави Адрес / Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local addresses or public keys that can sign:</source>
|
||
<translation>Локални адреси или публични ключове, които могат да подпишат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new multisig address</source>
|
||
<translation>Създай нов мултиподписен адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&reate</source>
|
||
<translation>Съ&здай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use below to quickly import an address by its redeem. Don't forget to add a label before clicking import!
|
||
Keep in mind, the wallet will rescan the blockchain to find transactions containing the new address.
|
||
Please be patient after clicking import.</source>
|
||
<translation>Използвайте долното за да импортираш адрес по погасяване. Не забравяйте да сложите и етикет преди да кликнете Импортирай!
|
||
Помнете, че портфейла ще сканира целия блокчейн за да намери преводи съдържащи новият адрес.
|
||
Бъдете търпеливи след старта на Импортирането.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import Redeem</source>
|
||
<translation>&Импортирай Погасяване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create MultiSignature Tx</source>
|
||
<translation>&Създай МултиПодписна Т-я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs:</source>
|
||
<translation>Входящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control</source>
|
||
<translation>Монетен контрол...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity Selected:</source>
|
||
<translation>Избратно Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add an input to fund the outputs</source>
|
||
<translation>Добави вход. да захрани изходящите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a Raw Input</source>
|
||
<translation>Добави Груб Вход.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address / Amount:</source>
|
||
<translation>Адрес / Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add destinations to send AGR to</source>
|
||
<translation>Добави получател на AGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Destination</source>
|
||
<translation>Добави &Получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a transaction object using the given inputs to the given outputs</source>
|
||
<translation>Създай преводен обект със зададените вход. към зададените изходи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cr&eate</source>
|
||
<translation>Съ&здай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign MultiSignature Tx</source>
|
||
<translation>&Подпиши МултиПодписна т-я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Hex:</source>
|
||
<translation>Хекс на транзакцията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the transaction from this wallet or from provided private keys</source>
|
||
<translation>Подпиши транзакцията от този портфейл или от зададения таен ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&ign</source>
|
||
<translation>П&одпиши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>DISABLED until transaction has been signed enough times.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>ИЗКЛЮЧЕН докато превода се подпише нужния брой пъти.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Co&mmit</source>
|
||
<translation>Анга&жирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add private keys to sign the transaction with</source>
|
||
<translation>Добави тайни ключове, с които ще се подписва превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Private &Key</source>
|
||
<translation>Добави Таен &Ключ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign with only private keys (Not Recommened)</source>
|
||
<translation>Подпиши със собствените тайни ключове (Не Се Препоръчва)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tx Hash.</source>
|
||
<translation>Грешен хаш на т-я.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vout position must be positive.</source>
|
||
<translation>VOUT позицията трябва да е положително число.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum possible addresses reached. (15)</source>
|
||
<translation>Достигнат е максималния брой адреси. (15)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vout Position: </source>
|
||
<translation>VOUT Позиция:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount: </source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum (15)</source>
|
||
<translation>Максимум (15)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open URI</source>
|
||
<translation>Отвори URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
||
<translation>Отвори платежно нареждане от URI или файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI:</source>
|
||
<translation>URI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select payment request file</source>
|
||
<translation>Изберете файл за платежно нареждане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select payment request file to open</source>
|
||
<translation>Изберете файл с платежно нареждане, който да бъде отворен</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation>&Главен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation>Размер на кеша в &базата данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>Мегабайта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation>Брой проверяващи нишки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation>(0 = автоматичен, <0 = остави толкова ядра неангажирани)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation>Порт&фейл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction<br/>cannot be used until that transaction has at least one confirmation.<br/>This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation>Aко изключите харча на непотвърдено ресто, рестото от превод<br/>не може да се използва, докато превода не получи поне 1 потвърждение. <br/>Това влияе и на начина по който общите Ви средства се преизчисляват.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically open the Agrarian client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation>Автоматично отвори Agrarian порта в рутера. Това става само ако рутера Ви подържа UPnP и последния е включен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside</source>
|
||
<translation>Приемай външни свръзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow incoming connections</source>
|
||
<translation>Приемай входящи свръзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation>&Свуржи се чрез SOCKS5 прокси (по подразбиране):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation>Експерт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically start Agrarian after logging in to the system.</source>
|
||
<translation>Стартирай Agrarian автоматично след влизане в системата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start Agrarian on system login</source>
|
||
<translation>&Стартирай Agrarian заедно с операционната система</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation>Дали да показва възможностите за контрол на монетите или не.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation>Включи възможностите за &контрол на монетите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show additional tab listing all your masternodes in first sub-tab<br/>and all masternodes on the network in second sub-tab.</source>
|
||
<translation>Добави още един таб да показва всичките мастърноудове под пръвия таб<br/>и всички мастърноудове по мрежата във втория таб.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Masternodes Tab</source>
|
||
<translation>Покажи Мастърноуд Таба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation>&Похарви непотвърденото ресто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Agrarian.</source>
|
||
<translation>Промяна на езика. Настройката е активна след рестарт на портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
|
||
https://www.transifex.com/agrarian-project/agrarian-project-translations</source>
|
||
<translation>Липсващ език или непълен превод? Помогнете с преводите тук:
|
||
https://www.transifex.com/agrarian-project/agrarian-project-translations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation>Картографирай портовете използвайки &UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable automatic minting of AGR units to zAGR</source>
|
||
<translation>Включи автоматичното емитиране на AGR единици в zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable zAGR Automint</source>
|
||
<translation>Включи Автоматично емитиране на zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Percentage of incoming AGR which get automatically converted to zAGR via Zerocoin Protocol (min: 10%)</source>
|
||
<translation>Процент от входящите AGR, който автоматично да се конвертира в zAGR посредтвом Zerocoin Протокола (мин: 10%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Percentage of autominted zAGR</source>
|
||
<translation>Процент автоматично сечени zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wait with automatic conversion to Zerocoin until enough AGR for this denomination is available</source>
|
||
<translation>Не бързай с автоматичното конвертиране в zAGR докато не се съберат достатъчно AGR за тази деноминация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferred Automint zAGR Denomination</source>
|
||
<translation>Предпочитани деноминации, в които да се сече автоматичен zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stake split threshold:</source>
|
||
<translation>Праг на споделеното съхранение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Agrarian network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
||
<translation>Свържи се с Agrarian мрежата със SOCKS5 прокси.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation>Прокси &IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation>IP адрес на проксито (например: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation>Порт за проксито (например 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>&Прозорец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation>Показвай само системна иконка след минимизране на портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation>&Минимизирай в системния трей вместо в работната лента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
||
<translation>Минимизирай вместо да затваряш програмата, когато прозореца се затвори. Когато тази опция е включена, програмата може да бъде напълно затворена само от "Излез" в менюто.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation>М&инимизирай при затваряне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>&Екранизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation>Език на интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface Theme:</source>
|
||
<translation>Тема на интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation>Изберете вида десетична запетая.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal digits</source>
|
||
<translation>Десетични единици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide empty balances</source>
|
||
<translation>Скрий нулевите наличности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
||
<translation>Универсални web адреси (например блокчейн сонда), които се появяват в прозореца за преводи като контекстно меню. %s в URL координатите е заместено от преводния хаш. Множество URL координати биват отделени с вертикална линия |.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third party transaction URLs</source>
|
||
<translation>Преводни URL-и на трети лица.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
||
<translation>Активирани опции на командното-поле, които вземат превес над горните опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation>Възстанови всички опции до техните критерии по подразбиране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation>&Възстанови Опциите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Отказ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Any</source>
|
||
<translation>Всеки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>по подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation>Потвърди нулиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation>Трябва да рестартирате програмата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Програмата ще се изключи. Продължаване?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation>Тази промяна ще изисква рестартиране на програмата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation>Невалиден прокси адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy port is invalid.</source>
|
||
<translation>Зададения прокси порт е невалиден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy settings are invalid.</source>
|
||
<translation>Зададените прокси настройки не работят.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>От</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Налични:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation>Налични за харечене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Balance, including all unavailable coins.</source>
|
||
<translation>Обща Наличност, включително и неналичните монети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AGR Balance</source>
|
||
<translation>AGR Наличности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation>В изчакване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation>Всички преводи, които предстои да бъдат потвърдени и все още не се зачитат към наличния баланс за харчене.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation>Неузрели:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Staked or masternode rewards that has not yet matured</source>
|
||
<translation>Възнаграждение от стейкване или мастърноуд, които все още не са узрели.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current locked balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation>Сегашния баланс по портфейли в режим на наблюдение само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current Agrarian balance, unconfirmed and immature transactions included</source>
|
||
<translation>Вашите Agrarian наличности, включително непотвърдените и неузрели преводи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Balance</source>
|
||
<translation>zAGR Наличности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mature: more than 20 confirmation and more than 1 mint of the same denomination after it was minted.
|
||
These zAGR are spendable.</source>
|
||
<translation>Узрели: повече от 20 потвърждения и повече от 1 емисии от същата деноминация след като е била емитирана.
|
||
Тези zAGR могат да се похарчат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed: less than 20 confirmations
|
||
Immature: confirmed, but less than 1 mint of the same denomination after it was minted</source>
|
||
<translation>Непотвърдени: по-малко от 20 потвърждения
|
||
Неузрели: потвърдени, но с по-малко от 1 емисии от същата деноминация след като са биле емитирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Agrarian network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation>Информацията на вашия екран може би е стара. Вашия портфейла синхронизира автоматично с Agrarian мрежата след като има успешна свръзка, но процеса отнема време и не е завършил все още.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OVERVIEW</source>
|
||
<translation>ПРЕГЛЕД</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combined Balance (including unconfirmed and immature coins)</source>
|
||
<translation>Комбинирани Наличности (включително непотвърдени и неузрели монети)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combined Balance</source>
|
||
<translation>Комбинирани Наличности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
||
<translation>Непотвърдени преводи от портфейли, които само се набюдават</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Staked or masternode rewards in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
||
<translation>Възнаграждения от стейкване или мастърноуд портфейли, кото само се наблюдават и все още не са узрели за употреба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Общо:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation>Сегашния баланс по портфейли в режим на наблюдение само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only:</source>
|
||
<translation>Наблюдение само:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation>Вашата налична сума по портфейлите за наблюдение само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spendable:</source>
|
||
<translation>Налични за харчене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locked AGR or Masternode collaterals. These are excluded from zAGR minting.</source>
|
||
<translation>Заключен AGR или допълнителни гаранции в Главни Възли. Тези не са включени в zAGR емитирането.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locked:</source>
|
||
<translation>Заключени:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed:</source>
|
||
<translation>Непотвърден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current zAGR balance, unconfirmed and immature zAGR included.</source>
|
||
<translation>Вашите zAGR наличности, включеително непотвърдените и неузрелите zAGR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions</source>
|
||
<translation>Наскорошни преводи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>out of sync</source>
|
||
<translation>не е синхронизиран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint is currently enabled and set to </source>
|
||
<translation>АвтоЕмисията е включена и настроена на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To disable AutoMint add 'enablezeromint=0' in agrarian.conf.</source>
|
||
<translation>Да изключите АвтоЕмисия добавете 'enablezeromint=0' в agrarian.conf файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint is currently disabled.
|
||
To enable AutoMint change 'enablezeromint=0' to 'enablezeromint=1' in agrarian.conf</source>
|
||
<translation>АвтоЕмисия е изключено.
|
||
За да включите АвтоЕмисия сменете 'enablezeromint=0' на 'enablezeromint=1' в agrarian.conf файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation>Грешка в платежно нареждане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation>Обработка на URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
|
||
<translation>Невалидна заявки за прихващане на URI: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation>Обработка на платежно нареждане от файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid payment address %1</source>
|
||
<translation>Грешен адрес за плащане %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start agrarian: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation>Провал при стартирането на agrarian: click-to-pay обработвател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Agrarian address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation>URI не може да се парсне. Вероятна причина е невалиден Agrarian адрес или зле-форматирани URI Параметри.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
|
||
<translation>Файла не може да бъде прочетен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request rejected</source>
|
||
<translation>Отхвърлено платежно нареждане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
|
||
<translation>Мрежата за платежно нареждане не съвпада с клиентската мрежа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request has expired.</source>
|
||
<translation>Изтекъл срок на платежното нареждане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request is not initialized.</source>
|
||
<translation>Платежното нареждане не е инициализирано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
|
||
<translation>Неподържан формат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
|
||
<translation>Платежното нареждане за %1 е за твърде малка сума.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refund from %1</source>
|
||
<translation>Обещетение от %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
|
||
<translation>Платежно нреждане %1 е твърде голямо (%2 байта, разрешени %3 байта).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request DoS protection</source>
|
||
<translation>DoS защита</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error communicating with %1: %2</source>
|
||
<translation>Грешка при комуникацията с %1: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
|
||
<translation>Платежното нареждане не може да бъде прочетено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad response from server %1</source>
|
||
<translation>Сървъра отговаря неочаквано %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network request error</source>
|
||
<translation>Грешка по мрежата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment acknowledged</source>
|
||
<translation>Плащането регистрирано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Address/Hostname</source>
|
||
<translation>Адрес/Хостнейм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Time</source>
|
||
<translation>Ping отговор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Actions:</source>
|
||
<translation>Zerocoin Действия:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Agrarian network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation>Информацията на вашия екран може би е стара. Вашия портфейла синхронизира автоматично с Agrarian мрежата след като има успешна свръзка, но процеса отнема време и не е завършил все още.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mint Zerocoin</source>
|
||
<translation>Сечене на Zerocoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR</source>
|
||
<translation>zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Zerocoin Wallet DB. Deletes transactions that did not make it into the blockchain.</source>
|
||
<translation>Ресетна базата данни на Zerocoin Портфейла. Изтрива преводите, които не са успели да се качат на блокчена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ресет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan the complete blockchain for Zerocoin mints and their meta-data.</source>
|
||
<translation>Сканирай повторно блокчена за Zerocoin монети и техните мета-данни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ReScan</source>
|
||
<translation>Сканирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status and/or Mesages from the last Mint Action.</source>
|
||
<translation>Състояния и/или Съобщения от последните действия по сечене на монети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PRIVACY</source>
|
||
<translation>КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Control</source>
|
||
<translation>zAGR Контрол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Selected:</source>
|
||
<translation>Избрани zAGR:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity Selected:</source>
|
||
<translation>Избратно Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend Zerocoin. Without 'Pay To:' address creates payments to yourself.</source>
|
||
<translation>Похарчи Zerocoin. Без "Плати до: адрес - плащането е към себе си.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend Zerocoin</source>
|
||
<translation>Похарчи Zerocoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available (mature and spendable) zAGR for spending</source>
|
||
<translation>Налични (узрели и готови за харчене) zAGR за употреба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available Balance:</source>
|
||
<translation>Налични:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available (mature and spendable) zAGR for spending
|
||
|
||
zAGR are mature when they have more than 20 confirmations AND more than 2 mints of the same denomination after them were minted</source>
|
||
<translation>Налични (узрели и готови за харчене) zAGR за употреба
|
||
|
||
zAGR са узрели, тогава когато имат повече от 20 потвърждения И повече от 2 емисии от същата деноминация след като са биле емитирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 zAGR</source>
|
||
<translation>0 zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation>Плати На:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian address to send the payment to. Creates local payment to yourself when empty.</source>
|
||
<translation>Адреса на който да изпратим плащането. Ако е празно - плащането е до себе си.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Изберете предишноизползван адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Алт+А</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Постави адреса от буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Алт+П</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation>Въведете етикет за този адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert Change to Zerocoin (might cost additional fees)</source>
|
||
<translation>Изсечи zAGR от рестото (ще струва допълнително заради таксите)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, the wallet tries to minimize the returning change instead of minimizing the number of spent denominations.</source>
|
||
<translation>Ако е избрана опцията, портфейла се опитва да намали върнатото ресто вместо да намали броя на похарчените деноминации.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Change</source>
|
||
<translation>Намали Рестото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information about the available Zerocoin funds.</source>
|
||
<translation>Информация за наличните Zerocoin средства.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Stats:</source>
|
||
<translation>Zerocoin статистика:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Balance including unconfirmed and immature zAGR</source>
|
||
<translation>Обща Наличност включеително непотвърдените и неузрели zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Zerocoin Balance:</source>
|
||
<translation>Обща Zeroicoin наличност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 1:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 1:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed: less than 20 confirmations
|
||
Immature: confirmed, but less than 1 mint of the same denomination after it was minted</source>
|
||
<translation>Непотвърдени: по-малко от 20 потвърждения
|
||
Неузрели: потвърдени, но с по-малко от 1 емисии от същата деноминация след като са биле емитирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the current status of automatic zAGR minting.
|
||
|
||
To change the status (restart required):
|
||
- enable: add 'enablezeromint=1' to agrarian.conf
|
||
- disable: add 'enablezeromint=0' to agrarian.conf
|
||
|
||
To change the percentage (no restart required):
|
||
- menu Settings->Options->Percentage of autominted zAGR
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Покажи състоянието на автоматичното zAGR емитиране.
|
||
|
||
За да пормените състоянието (изисква рестарт):
|
||
- вклчване: добавете 'enablezeromint=1' в agrarian.conf
|
||
- изключване: добавете 'enablezeromint=0' в agrarian.conf
|
||
|
||
За промяна в процентите (не изисква рестарт):
|
||
- меню Настройки -> Опции -> Процент на автоемитиран zAGR
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint Status</source>
|
||
<translation>Състояние АвтоЕмисия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Supply:</source>
|
||
<translation>Глобални наличности:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 1:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 5:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност 5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 10:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 10:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 50:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 50:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 100:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 100:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 500:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 500:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 1000:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 1000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. 5000:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 5000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 x</source>
|
||
<translation>0 х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 5:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 5:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност 5:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 10:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 10:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 10:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 10:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 50:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 50:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 50:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 50:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 100:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 100:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 100:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 100:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 500:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 500:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 500:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 500:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 1000:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 1000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 1000:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 1000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denominations with value 5000:</source>
|
||
<translation>Деноминации от 5000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value 5000:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от 5000:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Приоритет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>ТекстовЕтикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>Такса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation>Остатък:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>Байтове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation>Средсвтата Ви не достигат!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coins automatically selected</source>
|
||
<translation>Автоматично избрани монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>среден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation>Насйтройки Монетен Контрол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation>Ако това е включено, но адреса за ресто е невалиден, рестото ще се изпраща в новогенериран адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation>Друг адрес за ресто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount After Fee:</source>
|
||
<translation>Сума след Такси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>Ресто:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>out of sync</source>
|
||
<translation>не е синхронизиран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mint Status: Okay</source>
|
||
<translation>Състояние на монето-сечене: OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting ResetMintZerocoin: rescanning complete blockchain, this will need up to 30 minutes depending on your hardware.
|
||
Please be patient...</source>
|
||
<translation>Стартиране на ResetMintZerocoin: сканираме цялия блокчейн, това ще изисква около 30 минути, в зависимост от вашия компютър.
|
||
Моля изчакате...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Spend #: </source>
|
||
<translation>zAGR Похарчени #:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Mint</source>
|
||
<translation>Сечене на zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> <b>enabled</b>.</source>
|
||
<translation><b>включено</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> <b>disabled</b>.</source>
|
||
<translation><b>изключено</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Configured target percentage: <b></source>
|
||
<translation>Конфигуриран целеви процент: <b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR is currently disabled due to maintenance.</source>
|
||
<translation>В момента zAGR не работи поради ремонт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR is currently undergoing maintenance.</source>
|
||
<translation>В момента zAGR е в ремонт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>1</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност <b>1</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>5</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност <b>5</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>10</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>10</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>50</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>50</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>100</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>100</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>500</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>500</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>1000</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>1000</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. with value <b>5000</b>:</source>
|
||
<translation>Деном. със стойност от <b>5000</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AutoMint Status:</source>
|
||
<translation>Състояние АвтоЕмисия:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>1</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>1</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>5</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>5</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>10</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>10</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>50</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>50</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>100</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>100</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>500</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>500</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>1000</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>1000</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Denom. <b>5000</b>:</source>
|
||
<translation>Деноминация. <b>5000</b>:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duration: </source>
|
||
<translation>Времетраене:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> sec.
|
||
</source>
|
||
<translation>сек.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting ResetSpentZerocoin: </source>
|
||
<translation>Стартиране на ResetMintZerocoin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 'Pay To' address provided, creating local payment</source>
|
||
<translation>Без 'Плати На' адрес, плащането е локално</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Agrarian Address</source>
|
||
<translation>Невалиден Agrarian адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Send Amount</source>
|
||
<translation>Невалидна сума за изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm additional Fees</source>
|
||
<translation>Потвърдете допълнителни такси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to send?<br /><br /></source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да изпратите? <br /><br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> to address </source>
|
||
<translation>на адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> to a newly generated (unused and therefore anonymous) local address <br /></source>
|
||
<translation>на ново-генериран (неизползван до сега и поради това - анонимен) локален адрес <br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation>Потвърждаване на изпращането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to fetch mint associated with serial hash</source>
|
||
<translation>Неуспешно извличане на мента, свързана със сериен хеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend Zerocoin failed with status = </source>
|
||
<translation>Харченето на Zerocoin се провали със статус =</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>denomination: </source>
|
||
<translation>деноминация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>serial: </source>
|
||
<translation>сериен номер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend is 1 of : </source>
|
||
<translation>Харча е 1 от:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>value out: </source>
|
||
<translation>изходна стойност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>address: </source>
|
||
<translation>адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending successful, return code: </source>
|
||
<translation>Изпращането успешно, програмен код: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>txid: </source>
|
||
<translation>номер на транзакцията:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>fee: </source>
|
||
<translation>такса:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProposalFrame</name>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Agrarian address (e.g. %1)</source>
|
||
<translation>Задайте Agrarian адрес (например %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 d</source>
|
||
<translation>%1 д</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 h</source>
|
||
<translation>%1 ч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 m</source>
|
||
<translation>%1 м</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 s</source>
|
||
<translation>%1 с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NETWORK</source>
|
||
<translation>МРЕЖА</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BLOOM</source>
|
||
<translation>ЦЪФТЕЖ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UNKNOWN</source>
|
||
<translation>НЕПОЗНАТ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Без</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Няма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<translation>%1 милисек.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>&Запази Картинката...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation>&Копирай Картинката</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation>Запази QR кода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG Image (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG изображение (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools window</source>
|
||
<translation>Колан с инструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>&Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Главни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Име</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client name</source>
|
||
<translation>Име на клиент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>Няма</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation>Брой свръзки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Отвори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation>Време на стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation>Възраст на последния блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation>Дебъг лог файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using OpenSSL version</source>
|
||
<translation>Open SSL версия в употреба</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build date</source>
|
||
<translation>Дата на компилиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current number of blocks</source>
|
||
<translation>Блокове в момента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation>Версия на клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using BerkeleyDB version</source>
|
||
<translation>Използва BarkleyDB версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation>Блокчейн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the Agrarian debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation>Отвори Agrarian дебъг лог файла от сегашната папка. Това може да отнеме известно време за по-дълги файлове.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of Masternodes</source>
|
||
<translation>Брой мастърноудове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation>&Конзола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Изчисти конзолата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation>&Мрежови Трафик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Изчисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation>Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation>Получени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation>Изпратени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Peers</source>
|
||
<translation>&Пиъри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned peers</source>
|
||
<translation>Забранени пиъри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
||
<translation>Изберете пиър за повече детайли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whitelisted</source>
|
||
<translation>Бял лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Насока</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Protocol</source>
|
||
<translation>Протокол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation>Услуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban Score</source>
|
||
<translation>Резултат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Time</source>
|
||
<translation>Време на връзка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Send</source>
|
||
<translation>Последно изпратени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Receive</source>
|
||
<translation>Последно получени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes Sent</source>
|
||
<translation>Изпратейни байта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes Received</source>
|
||
<translation>Получени байта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Time</source>
|
||
<translation>Ping отговор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Wallet Repair</source>
|
||
<translation>&Поправка на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete local Blockchain Folders</source>
|
||
<translation>Изтрий локалните папки на Блокчейна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet In Use:</source>
|
||
<translation>Портфейл в употреба:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting Block</source>
|
||
<translation>Начален Блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Headers</source>
|
||
<translation>Синхронизирани Заглавия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Blocks</source>
|
||
<translation>Синхронизирани Блокове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
|
||
<translation>Времетраенето на незавършен пинг.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Wait</source>
|
||
<translation>Пинг Изчакване</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Offset</source>
|
||
<translation>Времево отлагане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Backup Path:</source>
|
||
<translation>Персонален резервен път:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom zAGR Backup Path:</source>
|
||
<translation>Персонализиран zAGR резервен път:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Backups Threshold:</source>
|
||
<translation>Праг на персонализирани резервни копия:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Salvage wallet</source>
|
||
<translation>Спаси портфейл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat.</source>
|
||
<translation>Опит за възтановяване на лични ключове от повреден wallet.dat файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan blockchain files</source>
|
||
<translation>Сканирай повторно блокчейн файловете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions.</source>
|
||
<translation>Сканирай блокчейна отново за липсващи преводи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recover transactions 1</source>
|
||
<translation>Възстанови преводи 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recover transactions from blockchain (keep meta-data, e.g. account owner).</source>
|
||
<translation>Възстанови преводи от блокчейна (с мета данни).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recover transactions 2</source>
|
||
<translation>Възстанови преводи 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recover transactions from blockchain (drop meta-data).</source>
|
||
<translation>Възстанови преводи от блокчена (без мета данни).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrade wallet format</source>
|
||
<translation>Надграждане формата на портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files.</source>
|
||
<translation>Изградни повторно индекса на блокчена от сегашните blk000??.dat файлове.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-resync:</source>
|
||
<translation>-ресинх:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes all local blockchain folders so the wallet synchronizes from scratch.</source>
|
||
<translation>Изтрий всички локални папки на блокчейна, така че портфейла да се синхронизира от самото начало.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The buttons below will restart the wallet with command-line options to repair the wallet, fix issues with corrupt blockhain files or missing/obsolete transactions.</source>
|
||
<translation>Копчетета долу ще рестартират портфейла с възможност за ремонт на портфейла посредствим командната линия. Случи за поправка на проблеми с увредени блокчейн файлове или липсващи/остарели транзакции.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet repair options.</source>
|
||
<translation>Ремонт на портфейла с опции.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrade wallet to latest format on startup. (Note: this is NOT an update of the wallet itself!)</source>
|
||
<translation>Надгради портфейла до най-новия формат при стартирането на програмата. (Внимание: Това само по себе си обновява портфейла, само неговия формат.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rebuild index</source>
|
||
<translation>Потворно изграждане на индекса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation>Входящи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation>Изходящи:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to the Agrarian RPC console.</source>
|
||
<translation>Добре Дошли в RPC конзолата на Agrarian.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Disconnect Node</source>
|
||
<translation>&Изключи Възела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban Node for</source>
|
||
<translation>Забрани Възела за</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &hour</source>
|
||
<translation>1&час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &day</source>
|
||
<translation>1&ден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &week</source>
|
||
<translation>1&седмица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &year</source>
|
||
<translation>1&година</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unban Node</source>
|
||
<translation>&Разреши възела</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will delete your local blockchain folders and the wallet will synchronize the complete Blockchain from scratch.<br /><br /></source>
|
||
<translation>Това ще истрие Вашите локални блокчейн папки и портфейла ще се синхронизира с целия блокчейн от самото начало.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This needs quite some time and downloads a lot of data.<br /><br /></source>
|
||
<translation>Това изисква доста време и тегленето на много данни. <br /><br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your transactions and funds will be visible again after the download has completed.<br /><br /></source>
|
||
<translation>Вашите преводи и средства ще бъдат видими отново след като тегленето приключи. <br /><br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to continue?.<br /></source>
|
||
<translation>Сигурни ли сте, че желаете да изпратите? <br /><br /></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm resync Blockchain</source>
|
||
<translation>Потвърдете ресинх на Блокчейна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
|
||
<translation>Напишете <b>help</b> за списък с възможните команди.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation>%1 Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 ГБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(node id: %1)</source>
|
||
<translation>(възлова идентификация: %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>via %1</source>
|
||
<translation>през %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>never</source>
|
||
<translation>никога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<translation>Входящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<translation>Изходящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation>Непознат</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses.<br>Reusing addresses has security and privacy issues.<br>Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
||
<translation>Използвайте отновно един от предходно използваните адреси за получаване. <br>Повторното използване на адреси може да застраши сигурността и поверителността на преводите. <br>Не използвайте тази функция, освен ако не генерирате повторно, платежно нареждане правено преди.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
||
<translation>Повторно използване на съществуващ адрес за получаване (не се препоръчва)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation>&Съобщение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation>Незадължителен етикет, който да асоциираме с адреса за получаване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Agrarian network.</source>
|
||
<translation>Съобщение свободен текст, което да се прикачи към платежното нареждане, за да бъде показано когато нареждането се отвори от клиента на когото е изпратено. Обърнете внимание, че съобщението няма да бъде изпратено заедно с плащането по Agrarian мрежата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RECEIVE</source>
|
||
<translation>ПОЛУЧИ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened.<br>Note: The message will not be sent with the payment over the Agrarian network.</source>
|
||
<translation>Съобщение свободен текст, което да се прикачи към платежното нареждане, за да бъде показано когато нареждането се отвори от клиента на когото е изпратено. <br>Обърнете внимание, че съобщението няма да бъде изпратено заедно с плащането по Agrarian мрежата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation>Използвайте този формуляр за да изисквате плащания. Всички полета са <b>по желание</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation>Незадължителна сума за поискване. Оставете полето празно или напишете нула, за да не изисквате определена сума.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Request payment</source>
|
||
<translation>&Поискай плащане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>Изчисти всичко полета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Изчисти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation>История с поисканите плащания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation>Покажи избраното нареждане (същото като двоен клик)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Покажи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation>Премахни избраните от списъка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Премахни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Копирай етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy message</source>
|
||
<translation>Копира съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Копирай сумата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирай адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QR Code</source>
|
||
<translation>QR код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation>Копирай &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation>Копирай &Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>&Запази Картинката...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation>Поискай плащане към %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation>Информация за плащането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation>URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation>Получилото се URI е твърде дълго, опитайте с къс етикет или по-кратко съобщение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation>Грешка при превръщането на URI в QR код.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(без етикет)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation>(няма съобщение)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no amount)</source>
|
||
<translation>(няма стойност)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>Изпрати Монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SEND</source>
|
||
<translation>ИЗПРАТИ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation>Насйтройки Монетен Контрол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation>Средсвтата Ви не достигат!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>Байтове:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Приоритет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>среден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>Такса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation>Остатък:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>не</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>След Такси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>Ресто:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation>Ако това е включено, но адреса за ресто е невалиден, рестото ще се изпраща в новогенериран адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation>Друг адрес за ресто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split UTXO</source>
|
||
<translation>Раздели UTXO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source># of outputs</source>
|
||
<translation># изходящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UTXO Size:</source>
|
||
<translation>Размер на UTXO:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 AGR</source>
|
||
<translation>0 AGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Fee:</source>
|
||
<translation>Такса Превод:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Избери...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>collapse fee-settings</source>
|
||
<translation>закрий свободни-настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>Минимизирай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>per kilobyte</source>
|
||
<translation>за килобайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>total at least</source>
|
||
<translation>минимална сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(read the tooltip)</source>
|
||
<translation>(прочети балончето)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom:</source>
|
||
<translation>Собствен:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
|
||
<translation>(Умната такса не е инициализирана все още. Това изисква по няколко блока...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SwiftX</source>
|
||
<translation>SwiftX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation time:</source>
|
||
<translation>Време на потвърждение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Coin Control...</source>
|
||
<translation>Отвори Монетен Контрол...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coins automatically selected</source>
|
||
<translation>Автоматично избрани монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the custom fee is set to 1000 uAGRs and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 uAGRs in fee,<br />while "at least" pays 1000 uAGRs. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
|
||
<translation>Ако собствената такса е настроена на 1000 uAGR и превода е само 250 байта, то тогава "за килобайт" само плаща 250 uAGR входяща такса, <br />докато "минимална сума" плаща 1000 uAGR. За транзакции по-големи от килобайт, и двете плащат за килобайт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the custom fee is set to 1000 uAGRs and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 uAGRs in fee,<br />while "total at least" pays 1000 uAGRs. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
|
||
<translation>Ако собствената такса е настроена на 1000 uAGR и превода е само 250 байта, то тогава "за килобайт" само плаща 250 uAGR входяща такса,<br /> докато "минимална сума" плаща 1000 uAGR. За транзакции по-големи от килобайт, и двете плащат за килобайт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks.<br />But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for Agrarian transactions than the network can process.</source>
|
||
<translation>Няма проблем да платите минималната такса, стига обема преводи да е по-малък от наличното място в блоковете. <br />Но имайте впредвид, че това може да се окаже в превод, който никога не получава потвърждение ако заявките за преводи са повече от колкото мрежата може да понесе.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>normal</source>
|
||
<translation>нормален</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>fast</source>
|
||
<translation>бърз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended</source>
|
||
<translation>Препоръчителен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
|
||
<translation>При възможнст изпратете без такса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(confirmation may take longer)</source>
|
||
<translation>(потвърждението може да отнеме повече време)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation>Потвърди изпращането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation>Изпрати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>Изчисти всичко полета.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>Изчисти &Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation>Изпрати до няколко получателя едновременно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation>Добави Получател</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymized AGR</source>
|
||
<translation>Анонимизиран AGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation>Наличност:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>Копирай количеството</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Копирай сумата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>Копирай таксата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>Копирай чисто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>Копирай байтовете</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>Копирай приоритета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation>Копирай остатъка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>Копирай рестото</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The split block tool does not work when sending to outside addresses. Try again.</source>
|
||
<translation>Инструмента за разделяна на блока не работи, когато се изпраща към вуншен адрес. Опитайте пак.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The split block tool does not work with multiple addresses. Try again.</source>
|
||
<translation>Инструмента за разделяне на блока не работи, когато се изпраща до няколко адреса едновременно. Опитайте пак.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Invalid Agrarian address</source>
|
||
<translation>Предупреждение: Невалиден AGR адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation>%1 към %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
||
<translation>Потвърдете изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>are added as transaction fee</source>
|
||
<translation>са добавени като преводна такса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount = <b>%1</b><br />= %2</source>
|
||
<translation>Обща сума = <b>%1</b><br />=%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation>Потвърждаване на изпращането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fee %1 times higher than %2 per kB is considered an insanely high fee.</source>
|
||
<translation>Такса %1 пъти по-голяма от %2 за кБ се счита неразумно голяма такса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
|
||
<translation>Адреса на получателя е недвалиден. Моля преверете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>using SwiftX</source>
|
||
<translation>използвайки SwiftX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> split into %1 outputs using the UTXO splitter.</source>
|
||
<translation>разделено в %1 изходящи използвайки UTXO разделите.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
||
<translation><b>(%1 от %2 полета)</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation>Сумата на превода трябва да е по-голяма от 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation>Сумата надхвърля наличността.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation>Сумата надхвърля наличността, когато преводната такса %1 е включена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
|
||
<translation>Наличие на един и същи адрес два пъти. Можем да изпращане до всеки адрес само по веднъж по време на всяка отделна операция по изпращане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation>Неуспешен превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>Превода бе отказам! Това може да се случи ако част от монетите в портфейла вече са биле изпратени, като например ако сте използвали копие на wallet.dat файла и монетите са биле похарчени там, но не са биле маркирани като изпратени тук.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
|
||
<translation>Грешка: Портфейла е отключен само за анонимизиране на монети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins. Unlock canceled.</source>
|
||
<translation>Грешка: Портфейла е отключен само за анонимизиране на монети. Отключването спряно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
|
||
<translation>Плати само минималната такса от %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation>Предупреждение: Непознат адрес за ресто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(без етикет)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a normal payment.</source>
|
||
<translation>Това е нормално плащане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation>Плати На:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian address to send the payment to</source>
|
||
<translation>Agrarian адреса - получател на плащането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Изберете предишноизползван адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Алт+А</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Постави адреса от буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Алт+П</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation>Изтрий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>Етикет:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation>Въведете етикет за този адрес.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation>Сума:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>Съобщение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A message that was attached to the Agrarian: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Agrarian network.</source>
|
||
<translation>Съобщение, което е било прикачено към Agrarian:URI и което ще бъде запазено заедно с превода за ваша информация. Внимание: Това съобщение е само за Вас, то няма да бъде изпратено по Agrarian мрежата.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
||
<translation>Това е непреворено платежно нареждане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation>Плати На:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo:</source>
|
||
<translation>Бележка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a verified payment request.</source>
|
||
<translation>Това проверено платежно нареждане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
||
<translation>Задайте етикет на този адрес, с който да бъде добавен във Вашата Адресна Книга</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core is shutting down...</source>
|
||
<translation>Изключване на Agrarian Ядрото...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation>Не изключвайте компютъра, докато този прозорец не изчезне.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation>Подписи - Подпиши / Провери Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation>&Подпиши Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation>Може да подписвате съобщения с Вашите адреси, за да докажете че сте техен притежател. Внимавайте да не подписвате нищо съмнително, тъй като има хакерски атаки, които целят да придобият вашата самоличност. Само подписвайте пълен и ясен текст, с който сте напълно съгласни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian address to sign the message with</source>
|
||
<translation>Agrarian адреса, с който да подпишете съобщението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Изберете предишноизползван адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Алт+А</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Постави адреса от буфера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Алт+П</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation>Напишете съобщението, което желаете да подпишете.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Подпис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation>Копирай сегашния подпис в системния буфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Agrarian address</source>
|
||
<translation>Подпишете съобщението, за да докажете, че притежавате този Agrarian адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian address the message was signed with</source>
|
||
<translation>Agrarian адреса, който е подписано съобщението</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Agrarian address</source>
|
||
<translation>Поверете съобщението, за да се уверите, че е подписано със зададения Agrarian адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation>Подпиши &Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation>Ресет на всички полета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>Изчисти &Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation>Провери Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
||
<translation>Въведете одписващия адрес, съобщението и подписа по-долу за да проверите съобщението. Внимавайте да не четете повече от подписа от колкото има в самото съобщение, за да избегнете "man in the middle" атака.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation>Провери Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation>Ресет на всички полета за проверка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation>Кликнете "Подпиши Съобщение" зада генерирате подпис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation>Въведения адрес е невалиден.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation>Моля проверете адреса и опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation>Въведеният адрес не е свързан с ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation>Отключването на портфейла бе прекратено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation>Личният ключ за въведеният адрес е неналичен.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation>Неуспешено подписване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation>Успешно подписване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation>Подписа не се дешифрира.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation>Моля проверете подписа и опитайте пак.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation>Подписа не съвпада със съобщението.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation>Съобщението не бе проверено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation>Съобщението е проверено.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Agrarian Ядро</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>Версия %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
||
<translation>Bitcoin Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Dash Core developers</source>
|
||
<translation>Dash Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Agrarian Core developers</source>
|
||
<translation>Agrarian Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[testnet]</source>
|
||
<translation>[тестнет]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>KB/s</source>
|
||
<translation>КБ/с</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>Отворен до %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>conflicted</source>
|
||
<translation>конфликтен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/offline</source>
|
||
<translation>%1/офлайн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation>%1/непотвърдени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation>%1 потвърждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/offline (verified via SwiftX)</source>
|
||
<translation>%1 офлайн (потвърдени чрез swiftTx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/confirmed (verified via SwiftX)</source>
|
||
<translation>%1 потвърдени (потвърдени чрез swiftTx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations (verified via SwiftX)</source>
|
||
<translation>%1 потвърждения (потвърдени чрез swiftTx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/offline (SwiftX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
||
<translation>%1/офлайн (SwiftTX потвърждение в процес - %2 от %3 подписа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/confirmed (SwiftX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
|
||
<translation>%1/потвърдени (SwiftTX потвърждение в процес - %2 от %3 подписа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations (SwiftX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
||
<translation>%1 потвърждения (SwiftTX потвърждение в процес - %2 от %3 подписа)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/offline (SwiftX verification failed)</source>
|
||
<translation>%1/офлайн (Неуспешно SwiftTX потвърждние)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/confirmed (SwiftX verification failed)</source>
|
||
<translation>%1/потвърдени (Неуспешно SwiftTX потвърждние)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Състояние</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
|
||
<translation>, все още неуспешно обявени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Източник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation>Генериран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>От</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>неизвестен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>До</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation>собствен адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation>наблюдение само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation>етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation>Кредит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation>не е приет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation>Дебит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total debit</source>
|
||
<translation>Общ дебит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total credit</source>
|
||
<translation>Обще кредит</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation>Преводна такса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation>Сума Нето</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Коментар</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>Преводен идентификатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output index</source>
|
||
<translation>Изходящ индекс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation>Търговец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation>Генерираните монети трябва да узреят поне %1 блока преди да бъдат налични за харчене. Когато генерирахте този блок, той бе обявен към мрежата за добавяне в блокчейна. Ако не успее да се закачи към блокчейна, статуса му ще се промени в "неприет" и средствата няма да бъдат налични за харчене. Това може да се случи от време на време ако друг ноуд генерира блок в същото време като Вашия.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation>Дебъг информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation>Превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation>Входящи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation>вярно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation>грешно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction details</source>
|
||
<translation>Подробности около превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation>Това поле показва подробно описание на превода</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>Отворен до %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Офлайн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation>Непотвърден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation>Потвърждава (%1 о5 %2 препоръчителни потвърждения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation>Потвърден (%1 потвърждения)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation>Конфликтен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation>Неузрял (%1 потвърждения, ще е наличен след още %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
|
||
<translation>Този блок не бе получен от нито един друг ноуд и вероятно няма да бъде приет.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>Получен с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Masternode Reward</source>
|
||
<translation>Мастърноуд възнаграждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation>Получен от</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received via Obfuscation</source>
|
||
<translation>Получен посредством обфускация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AGR Stake</source>
|
||
<translation>AGR Stake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR Stake</source>
|
||
<translation>zAGR Stake</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscation Denominate</source>
|
||
<translation>Деноминация на обфускация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscation Collateral Payment</source>
|
||
<translation>Обфускация на на Платежен Залог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscation Make Collateral Inputs</source>
|
||
<translation>Обфускация на Направени входящи Залози</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscation Create Denominations</source>
|
||
<translation>Обфускация и направа на Деноминации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converted AGR to zAGR</source>
|
||
<translation>Конвертиран AGR във zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spent zAGR</source>
|
||
<translation>Похарчени zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received AGR from zAGR</source>
|
||
<translation>Получен AGR от zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minted Change as zAGR from zAGR Spend</source>
|
||
<translation>Исечено ресто като zAGR от похарчените zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converted zAGR to AGR</source>
|
||
<translation>Конвертиран zAGR във AGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous (zAGR Transaction)</source>
|
||
<translation>Анонимен (транзакция zAGR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anonymous (zAGR Stake)</source>
|
||
<translation>Анонимен (zAGR Stake)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>Изпратени до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orphan Block - Generated but not accepted. This does not impact your holdings.</source>
|
||
<translation>Осиротял блок - Генериран но не приет. Това не влияе на вашите средства.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation>Плащане до себе си</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>Изсечени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscated</source>
|
||
<translation>Обфускирани</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation>наблюдение само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(n/a)</source>
|
||
<translation>(без)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation>Състояние на превода. Преместете курсора над това поле за да видите броят потвърждения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation>Дата и час на пристигане на превода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation>Вид на превода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
||
<translation>Дали адрес, който е само за наблюдение ще бъде въвлечен в превода или не.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination address of transaction.</source>
|
||
<translation>Адрес на получателя по превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation>Сума извадена или добавена към сметката.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Днес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation>Тази седмица</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>Този месец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation>Миналия месец</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation>Тази година</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range...</source>
|
||
<translation>Порядък...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Most Common</source>
|
||
<translation>Най Общи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>Получен с</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>Изпратени до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation>Към себе си</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>Изсечени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minted</source>
|
||
<translation>Изсечени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Masternode Reward</source>
|
||
<translation>Мастърноуд възнаграждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Mint</source>
|
||
<translation>Сечене на Zerocoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Spend</source>
|
||
<translation>Харчене на Zerocoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Spend to Self</source>
|
||
<translation>Харчене на Zerocoin за себе си</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Други</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation>Въведете адрес или етикет за търсене</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation>Минимална сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копирай адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Копирай етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Копирай сумата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>Копирай номер на превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit label</source>
|
||
<translation>Редактирай етикета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show transaction details</source>
|
||
<translation>Покази подробности по превода</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation>Експортирай История на Преводите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>Файлове разделени чрез запетая (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>Потвърдени</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only</source>
|
||
<translation>Наблюдение-само</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Дата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Етикет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>Идентификатор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>Експортирането провалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation>Получи се грешка при опита да се запази преводната история в %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation>Експортирането Успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received AGR from zAGR</source>
|
||
<translation>Получен AGR от zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin Spend, Change in zAGR</source>
|
||
<translation>Харчене на Zerocoin, Ресто в zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation>Преводната история бе успешно запазена в %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>Диапазон:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
||
<translation>Единици в които да показва сумата. Кликнете за да промените.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet has been loaded.</source>
|
||
<translation>Няма зареден портфейл.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>Изпрати Монети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SwiftX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %1 AGR.</source>
|
||
<translation>SwiftTX не подържа изпращането на толкова големи суми. Превода е ограничен до %1 AGR.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY</source>
|
||
<translation>ИСТОРИЯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Експортиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>Експортиране информацията от сегашния таб във файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected amount:</source>
|
||
<translation>Избрано количество:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation>Направи резерва на Портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
|
||
<translation>Wallet Data формат (*.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ZPivControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select zAGR to Spend</source>
|
||
<translation>Изберете zAGR за Изпращане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity</source>
|
||
<translation>Количество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0</source>
|
||
<translation>0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zAGR</source>
|
||
<translation>zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select/Deselect All</source>
|
||
<translation>Избери/Премахни Всички</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>agrarian-core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
|
||
<translation>(1 = пази мета данните от преводи, например собственик на акаунта и ифнормация за изисквани плащания, 2 = изхръвли мета данните от преводи)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
|
||
<translation>Позволи JSON-RPC свръзки от зададения източник. Валидно е за <ip> с единичен IP (напр. 1.2.3.4), мрежа/netmask (напр. 1.2.3.4/255.255.255.0) или мрежа/CIDR (напр. 1.2.3.4/24). Тази опция може да се зададе множество пъти.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
||
<translation>Закачи се към дадения адрес и винаги слушай по него. Използвайте [host]:port нотация за IPv6.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
||
<translation>Прикачи се към зададения адрес на пиъри вв белия списък, като се свържеш с него. Използвайте [host]:port notation for IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
|
||
<translation>Прикачи се към зададения адрес за слушане на JSON-RPC връзки. Използвайте [host]:port notation for IPv6. Тази опция може да се зададе множество пъти (по подразбиране: прикачва се към всички итнерфейси)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculated accumulator checkpoint is not what is recorded by block index</source>
|
||
<translation>Изчисления чекпойнт на акумулатора не е същия като записания в блок индекса.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Agrarian Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>Не може да заключи папката с данни %s. Agrarian Портфейла вероятно вече е стартиран.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change automatic finalized budget voting behavior. mode=auto: Vote for only exact finalized budget match to my generated budget. (string, default: auto)</source>
|
||
<translation>Промяна на поведението на автоматично финализираното гласоподаване. mode=auto: Гласувай само за точни финализирани бюджети, които съвпадат с моят генериран бюджет. (string, default:auto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:%u)</source>
|
||
<translation>Автоматично приравнявай неограничените преводи до <n>*1000 байте в минута (default:%u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
|
||
<translation>Създавай новите файлове с разрешителни нива по подразбиране, вместо 077 (само ефективно при изключена функционалност на портфейла)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
|
||
<translation>Изтрий всички преводи от портфейла и възстанови само тези части от блокчейна - сканира при стартиране.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete all zerocoin spends and mints that have been recorded to the blockchain database and reindex them (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Изтрийте всички разходи за нулево злато и монетните дворове, които са записани в блока за блокиране и ги възстановете (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
|
||
<translation>Разпространява се пот MIT софтуерен лиценз, виж съпровождащия файл от <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable automatic wallet backups triggered after each zAGR minting (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Включи автоматичните бекъпи на портфейла след всяко zAGR емитиране (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable staking functionality for AGR inputs (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Активиране или деактивиране на функцията за зареждане за AGR входове (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable or disable staking functionality for zAGR inputs (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Активиране или деактивиране на функцията за зареждане за zAGR входове (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable spork administration functionality with the appropriate private key.</source>
|
||
<translation>Включете функцията за spork администрация с подходящия личен ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
|
||
<translation>Влезете в тестови режим на регресия, използвайки специален блокчейн в който блоковете се калкулират мигновено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
||
<translation>Грешка: Провал в търсенето на входящи свръзки (listen returned error %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The transaction is larger than the maximum allowed transaction size!</source>
|
||
<translation>Грешка: Превода е по-голяма от позволения размер за транзакции!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
|
||
<translation>Грешка: Неподържан аргумент -socks. Вече не е възможно да се настройва версията на SOCKS. Подържаме само SOCKS5 проксита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
|
||
<translation>Командата влиза в сила само ако се получи специално предупреждение или се засече много голям форк (%s в cmd се замества със съобщение)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
||
<translation>Командата влиза в сила когато превод по портфейла се промени (%s в cmd се замества от идентификатора на транзакцията TxID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
|
||
<translation>Командата влиза в сила, когато най-добрия блок се промени (%s в cmd се замества от хаш на блока)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fees (in AGR/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
|
||
<translation>Такси (в AGR/Кб) по-малки от това се считат за нулеви при препращане (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fees (in AGR/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
|
||
<translation>Такси (в AGR/Кб) по-малки от това се считат за нулеви при създаване на предовда (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: %u)</source>
|
||
<translation>Изпразни паметта за дейности по базата данни в лог файл на диска на всеки <n> мегабайта (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
|
||
<translation>Ако paytxfee не е зададен, включи достатъчно такси, така че превода да започне с потвърждение на всеки N блока (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
|
||
<translation>В този режим -genproclimit контролира колко блока се генерират на момента.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient or insufficient confirmed funds, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
|
||
<translation>Недостатъчни или недостатъчно-потвърдени средства. Може да се наложи да изчакате няколко минути преди да опитате отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
|
||
<translation>Невалидна сума за -maxtxfee=<amount>:'%s' (трябва да е поне таксата от %s за да предотвратим заклещени преводи).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the specified amount available for spending at all times (default: 0)</source>
|
||
<translation>Пази зададената сума като налична за харчене по всяко време (defajlt: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
|
||
<translation>Прихващай приоритета на преводите и таксата за килобайт когато копаете блокове (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
|
||
<translation>Пази пълен индекс на всички преводи използвани от getrawtransaction rpc call (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
|
||
<translation>Максимум големина на данните в транзакциите, които препращаме и минираме (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction, setting too low may abort large transactions (default: %s)</source>
|
||
<translation>Максимални общи такси да се използват при единичен портфейл превод. Твърде малко може да прекрати големите преводи (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
|
||
<translation>Времетраене в секунди, за което да предотвратява пиъри със съмнително поведение от повторно свръзване (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obfuscation uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
|
||
<translation>Обфускацията използва точни деноминации за да изпраща средства. Може да трябва просто да анонимизирате още монети.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source>
|
||
<translation>Изходирай дебъг информация (default: %u, задавайки <category> е по желание)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
|
||
<translation>Ако адресите са малко - запитване за адрес на пиър, чрез DNS търсене (default: 1 освен -connect)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
|
||
<translation>Използвай случайни имена и пароли за всяка прокси свръзка. Това позволява намирането на Tor потоци (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default:%u)</source>
|
||
<translation>Позволява висок приоритет за препращане на безплатни или ниско-тарифни преводи (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file (default: %u)</source>
|
||
<translation>Покажи дебъг информацията в конзолата вместо debug.log файл (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай максимален размер на високо-приоритетни/ниско-б'джетни преводи в байтове (default: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай броя на нишки за проверка на скриптове (%u до %d, 0 = автоматичен <0 = освати толкова ядра свободни, default: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай броя нишки за генериране на монети ако е включено (-1 = всички ядра, default: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: %u)</source>
|
||
<translation>Покажи N потвърждения за успешно заключени преводи (0-9999, default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
|
||
<translation>Поддържай филтрирането на блокове и преводи с bloom филтри (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
||
<translation>Този продукт включва софтуер разработен от OpenSSL Project <https://www.openssl.org/> и крипто софтуер написан от Ерик Юнг и UPnP софтуер от Томас Бернард.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. Agrarian Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>Не може да се прикачи към %s на този компютър. Agrarian Портфейла вероятно вече е стартиран.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to locate enough Obfuscation denominated funds for this transaction.</source>
|
||
<translation>Не намираме достатъчно Обфускационно деноминирани средства за този превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to locate enough Obfuscation non-denominated funds for this transaction that are not equal 10000 AGR.</source>
|
||
<translation>Не можем да намерим достатъчно Обфускационно не-деноминирани средства за този превод, които да не са равни на 10000 AGR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to locate enough funds for this transaction that are not equal 10000 AGR.</source>
|
||
<translation>Не намираме достатъчно средства за този превод, които да не са равни на 10000 AGR.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
|
||
<translation>Използвайте отделен SOCKS5 прокси за да достигнете пиърите през Tor скрити услуги (по подразбиране: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
||
<translation>Внимание: -maxtxfee е зададена твърде висока! Толкова големи такси може да се платят на единичен превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation>Внимание: -paytxfee е зададена твърде голяма! Това е преводната такса, която ще платите ако изпратите този превод.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Agrarian Core will not work properly.</source>
|
||
<translation>Внимание: Проверете дали датата и часа на компютъра са верни! Ако Вашият часовник греши, Agrarian Портфейла няма да работи правилно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
|
||
<translation>Внимание: Изглежда че мрежата не е единна! Някои миньори изпитват затруднения.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation>Внимание: Изглежда че имаме неразбирателство с някои пиъри! Може да се налага да обновите софтуера си или другите възли трябва да се ъпгрейднат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation>Внимание: грешка при четене на wallet.dat! Всички ключове изглеждат добре, но преводните данни или адресната книга липсват или са некоректни.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
|
||
<translation>Внимание: увреден wallet.dat файл, данните са спасени! Оригиналния wallet.dat е запазен като wallet.[timestamp].bak в %s; ако наличността или преводите Ви изглеждат погрешни, трябва да възтановите портфейла от бекъп.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
|
||
<translation>Пиърите от белия списък свързващи се от зададената netmask-а или IP адрес. Може да се зададе множество пъти.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
|
||
<translation>Пиърите от Белия списък не може да са DoS забранени и техните преводи винаги ще бъдат предавани, дори и да са вече в мемпул басейна. Полезно за портал.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
|
||
<translation>Трябва да зададете masternodeprivkey в конфигурационния файл. Консултирайте се с документацията за повече помощ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(51336 could be used only on mainnet)</source>
|
||
<translation>(51336 може да се ползва само в mainnet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(default: %s)</source>
|
||
<translation>(по подразбиране: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(default: 1)</source>
|
||
<translation>(по подразбиране: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(must be 51336 for mainnet)</source>
|
||
<translation>(трябва да е 51336 за mainnet)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
||
<translation>Приемане на JSON-RPC команди и командно поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
|
||
<translation>Приемай външни връзки (по подразбиране: 1 ако няма -proxy или -connect)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
|
||
<translation>Приемай външни REST запитвания (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
||
<translation>Добави възел за свръзка и опитай да държиш връзката отворена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
||
<translation>Позволявай DNS запитвания за -addnote, -seednode и -connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
|
||
<translation>Винаги извършвай запитване за пиъри посредствим DNS търсене (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
|
||
<translation>Опит за възтановяване на лични ключове от повреден wallet.dat файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
|
||
<translation>Автоматично създавай скрит Tor доставчик (по подразбиране: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block creation options:</source>
|
||
<translation>Блокирай съзидателни опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculating missing accumulators...</source>
|
||
<translation>Изчислява липсващите акумулатори...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
||
<translation>Променяне софтуерната версия на портфейла към по-ниска е невъзможно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
|
||
<translation>Не можем да разрешим -blind адрес: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
|
||
<translation>Не можем да разрешим -externalip адрес: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
|
||
<translation>Не можем да разрешим -whitebind адрес: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write default address</source>
|
||
<translation>Не можем да запишем адреса по подразбиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
||
<translation>Свързвай се само към зададените възли(възел).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
|
||
<translation>Свързвай се чрез SOCKS5 прокси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
||
<translation>Свържи се към възел за получаване на пиър адреси и се изключи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection options:</source>
|
||
<translation>Опции за свръзка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
|
||
<translation>Всички права запазени (c) 2009-%i Bitcoin Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) 2014-%i The Dash Core Developers</source>
|
||
<translation>Всички права запазени (c) 2014-%i Dash Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) 2015-%i The PIVX Core Developers</source>
|
||
<translation>Всички права запазени (c) 2015-%i Agrarian Core разработчици</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation>Засечена е повредена блок база данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not parse masternode.conf</source>
|
||
<translation>Не можахме да прочетем masternode.conf файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debugging/Testing options:</source>
|
||
<translation>Дебъг/Тест опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete blockchain folders and resync from scratch</source>
|
||
<translation>Изтрий блокчейн папките и ресинхронизирай от начало.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable OS notifications for incoming transactions (default: %u)</source>
|
||
<translation>Спри съобщенията от ОС за входящи преводи (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
|
||
<translation>Изключи безопасен режим, отмени истинските събития от безопасния режим (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
|
||
<translation>Открий собствения IP адрес (по подразбиране: 1 когато слуша и няма -externalip)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
|
||
<translation>Не зареждай портфейла и изключи RPC обажданията му</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation>Желаете ли да пресъздадете базата данни на блоковете сега?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation>Край на зареждането</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable automatic Zerocoin minting (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Активирай автоматично сечене на Zerocoin (0-1, По подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish hash transaction (locked via SwiftX) in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на хаш транзакцията (закл. чрез SwiftX) в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish raw transaction (locked via SwiftX) in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на сурова транзакция (закл. чрез SwiftX) в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Вкл. клиента да действа като влаген възел (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation>Грешка при стартирането на блок базата данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation>Грешка при стартиране на средата за бази данни %s!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation>Грешка при зареждането на блок базата данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat</source>
|
||
<translation>Грешка в зареждането на wallet.dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation>Грешка в зареждането на wallet.dat: Портфейла е повреден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Agrarian Core</source>
|
||
<translation>Грешка в зареждането на wallet.dat: Портфейла изисква по-нова версия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation>Грешка в отварянето на блок базата данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
||
<translation>Грешка в четенето от базата данни. Изключвам се!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error recovering public key.</source>
|
||
<translation>Грешка във възтановяването на публичния ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Грешка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
|
||
<translation>Грешка: Фатална вътрешна грешка, вижте debug.log за повече подробности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
||
<translation>Грешка: Намаляващо Дисково пространство!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
|
||
<translation>Грешка: Намерихме неподдържан аргумент -tor, използвайте -onion.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
|
||
<translation>Грешка: Портфейла е заключен, неуспешен превод!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to calculate accumulator checkpoint</source>
|
||
<translation>Неуспешно изчисление на акумулаторния чекпоинт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation>Неуспешно очакване на който и да е порт. За тази цел, зползвайте -listen=0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to read block</source>
|
||
<translation>Неуспешно четене на блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee (in AGR/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
|
||
<translation>Такса (в AGR/kB), която да се добави към изходящи преводи (по подразбиране: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Force safe mode (default: %u)</source>
|
||
<translation>Предизвикай безопасен режим (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate coins (default: %u)</source>
|
||
<translation>Генерирай монети (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
|
||
<translation>Колко блока да провери при стартиране (по подразбиране: %u, 0 = all)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
|
||
<translation>Ако <category> не е зададен, изкарай цялата дебъг информация.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing...</source>
|
||
<translation>Импортиране...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
|
||
<translation>Импортира блокове от външен blk000??.dat файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
|
||
<translation>Включи и IP адресите при дебъг (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation>Няма намерен генезис блок или намерения е несъвместим. Грешен datadlr за мрежата?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initialization sanity check failed. Agrarian Core is shutting down.</source>
|
||
<translation>Стартирането на проверка на здравословното състояние на портфейла се провали. Изключваме Портфейла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation>Недостатъчни средства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds.</source>
|
||
<translation>Недостатъчни средства.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалиден -onion адрес или име: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -maxtxfee=<amount>:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -minrelaytxfee=<amount>:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -mintxfee=<amount>:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -paytxfe=<amount>:'%s' (трябва да бъде поне %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -paytxfee=<amount>:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -reservebalance=<amount></source>
|
||
<translation>Невалидна стойност за -reservebalance=<amount></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount</source>
|
||
<translation>Невалидна стойност</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
|
||
<translation>Невалиден masternodeprivkey. Моля консултирайте се с документацията.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
||
<translation>Невалидна netmask зададена в -whitelist: :'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid port detected in masternode.conf</source>
|
||
<translation>Невалиден порт, засечен в masternode.conf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid private key.</source>
|
||
<translation>Грешен личен ключ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Percentage of automatically minted Zerocoin (1-100, default: %u)</source>
|
||
<translation>Процент автоматично емитирани Zerocoin (1-100, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindex the AGR and zAGR money supply statistics</source>
|
||
<translation>Индексирай наново AGR и zAGR данните по наличности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing zerocoin database...</source>
|
||
<translation>Редексиране на база данни за нуроиди ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing zerocoin failed</source>
|
||
<translation>Повторното индексиране на зероцена се провали</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected coins value is less than payment target</source>
|
||
<translation>Избраната стойност на монетите е по-малка от целта за плащане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SwiftX options:</source>
|
||
<translation>SwiftX опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for staking or merchant applications!</source>
|
||
<translation>Това е тестов софтуер - използвай на своя глава - да не се използва за стейкване или търговско приложение.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> mints deleted
|
||
</source>
|
||
<translation>изтрити емисии
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> mints updated, </source>
|
||
<translation>обновени емисии,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> unconfirmed transactions removed
|
||
</source>
|
||
<translation>премахнати непотвърдени транзакции
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable all Agrarian specific functionality (Masternodes, Zerocoin, SwiftX, Budgeting) (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Изключи Agrarian специфичната функционалност (Главни възли, Zerocoin, SwiftX, Бюджетиране) (0-1, po podrazbirane: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable SwiftX, show confirmations for locked transactions (bool, default: %s)</source>
|
||
<translation>Включи SwiftTX, показвай потвърждения за заключени преводи (bool, default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>Превода бе отказан! Това може да се случи ако част от монетите в портфейла вече са биле изпратени, като например ако сте използвали копие на wallet.dat файла и монетите са биле похарчени там, но не са биле маркирани като изпратени тук.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
|
||
<translation>Грешка: Този превод изисква преводна такса от поне %s поради неговите размер, сложност или употребата на наскоро получени средства.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Unsupported argument -checklevel found. Checklevel must be level 4.</source>
|
||
<translation>Грешка: Неподдържан аргумент -checklevel. Checklevel трябва да е поне 4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute command when the best block changes and its size is over (%s in cmd is replaced by block hash, %d with the block size)</source>
|
||
<translation>Командата влиза в сила, когато най-добрия блок се промени и неговия размер е над (%s в cmd се промени с хаш на блока, %d с размер на блока)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to find coin set amongst held coins with less than maxNumber of Spends</source>
|
||
<translation>Не успяхме да намерим монетата сред държаните монети с по-малък номер от maxNumber на Плащанията.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In rare cases, a spend with 7 coins exceeds our maximum allowable transaction size, please retry spend using 6 or less coins</source>
|
||
<translation>В редки случаи, плащане от 7 монети надхвърля максимално разрешения размер на транзакция. Моля опитайте да похарчете 6 или по-малко монети за това плащане.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferred Denomination for automatically minted Zerocoin (1/5/10/50/100/500/1000/5000), 0 for no preference. default: %u)</source>
|
||
<translation>Предпочитани деноминации за автоматично изсечените Zerocoin (1/5/10/50/100/500/1000/5000), 0 за каквито и да е. (По подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify custom backup path to add a copy of any automatic zAGR backup. If set as dir, every backup generates a timestamped file. If set as file, will rewrite to that file every backup. If backuppath is set as well, 4 backups will happen</source>
|
||
<translation>Посочете персонализиран път за архивиране, за да добавите копие на всяко автоматично архивиране zAGR. Ако е зададено като реж., Всеки архив генерира файл с времева маркировка. Ако е зададен като файл, ще пренапише към този файл всеки архив. Ако е зададено и резервно копие, ще се случат 4 архиви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify custom backup path to add a copy of any wallet backup. If set as dir, every backup generates a timestamped file. If set as file, will rewrite to that file every backup.</source>
|
||
<translation>Посочете персонализиран път за архивиране, за да добавите копие на всяко резервно копие на портфейла. Ако е зададено като реж., Всеки архив генерира файл с времева маркировка. Ако е зададен като файл, ще пренапише към този файл всеки архив.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SwiftX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
|
||
<translation>SwiftTX изисква входящи преводи с поне 6 потвърждения. Може да се наложи да изчакате още преди да опитате отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><category> can be:</source>
|
||
<translation><category> може да е:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempt to force blockchain corruption recovery</source>
|
||
<translation>Опитай да наложиш възтановяване на увереден блокчейн</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CoinSpend: Accumulator witness does not verify</source>
|
||
<translation>МонетноПлащане: Акумулаторния свидетел не потвърждава</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the stake modifier calculations in the debug.log file.</source>
|
||
<translation>Покажи изчисленията на променливия съхранител в debug.log файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display verbose coin stake messages in the debug.log file.</source>
|
||
<translation>Покажи многословните съобщения от съхранение на монети в debug.log файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish hash block in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на хаш блока в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish hash transaction in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на хаш транзакцията в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish raw block in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на сурови блокове в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable publish raw transaction in <address></source>
|
||
<translation>Вкл. публикуването на сурови транзакции в <address></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable staking functionality (0-1, default: %u)</source>
|
||
<translation>Включи функционалността по сърханение (0-1, по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
|
||
<translation>Грешка: Фатална вътрешна грешка, вижте debug.log за повече подробности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: No valid utxo!</source>
|
||
<translation>Грешка: Няма валиден utxo!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create mint</source>
|
||
<translation>Неуспешно емитиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to find Zerocoins in wallet.dat</source>
|
||
<translation>Няма намерени Zerocoin монети в wallet.dat файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to select a zerocoin</source>
|
||
<translation>Неуспешен избор на Zerocoin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to wipe zerocoinDB</source>
|
||
<translation>Изтриването на zerocoinDB не бе успешно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to write coin serial number into wallet</source>
|
||
<translation>Неуспешно записване на серийния номер на монетата в портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
||
<translation>Пази най-много <n> несвързани превода в паметта (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: %u)</source>
|
||
<translation>Ограничи размера на подписния кеш до <n> задания (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line: %d</source>
|
||
<translation>Ред: %d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
||
<translation>Следи за JSON-RPC връзки на <port> (по подразбиране: %u или testnet: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
||
<translation>Следи за свръзки на <port> (по подразбиране: %u или testnet: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading addresses...</source>
|
||
<translation>Зареждане на адреси...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading block index...</source>
|
||
<translation>Зареждане блок индекса...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading budget cache...</source>
|
||
<translation>Зареждане на бюджетния кеш...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading masternode cache...</source>
|
||
<translation>Зареждане на кеша от главни възли...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading masternode payment cache...</source>
|
||
<translation>Зареждане кеша на плащания от главни възли...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading sporks...</source>
|
||
<translation>Зареждане на вилицо-лъжици...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
|
||
<translation>Зареждане на портфейла... (%3.2f %%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet...</source>
|
||
<translation>Зареждане на портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
|
||
<translation>Местоположение на оторизационната бисквитка (по подразбиране: data dir)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock masternodes from masternode configuration file (default: %u)</source>
|
||
<translation>Заключи главен възел от конфигурационния файл (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lookup(): Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation>Lookup(): Невалиден -proxy адрес или име: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
|
||
<translation>Пази най-много <n> връзки към пиъри (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Masternode options:</source>
|
||
<translation>Опции за Главни възли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
||
<translation>Максимум буфер за Получаване, за връзка, <n>*1000 байта (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
||
<translation>Максимум буфер за Изпращане, за връзка, <n>*1000 байта (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mint did not make it into blockchain</source>
|
||
<translation>Емисията не успя да се включи в блокчейна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Need address because change is not exact</source>
|
||
<translation>Необходим е адрес, понеже рестото не е кръгла сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
||
<translation>Нужно е да се зададе порт с -whitebind: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node relay options:</source>
|
||
<translation>Опции на възел релето:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation>Недостатъчно налични файл описания.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of automatic wallet backups (default: 10)</source>
|
||
<translation>Брой автоматични портфейлни копия (по подразбиране: 10)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of custom location backups to retain (default: %d)</source>
|
||
<translation>Брой запазени резервни копия за местоположението (по подразбиране: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
|
||
<translation>Приемай само блокчейн със съвпадащи чекпоинтове (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source>
|
||
<translation>Свързвай се само с възли от мрежа <net>(ipv4, ipv6 или onion)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>Опции:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>Парола за JSON-RPC връзките</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>isValid(): Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation>isValid(): Невалиден -proxy адрес или име: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preparing for resync...</source>
|
||
<translation>Подготвя се за ре-синх...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
|
||
<translation>Добави дата и час в дебъг логовете (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print version and exit</source>
|
||
<translation>Принтирай и излез</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RPC server options:</source>
|
||
<translation>Опции за RPC сървъра:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>На случаен принцип изпускай 1 от всяко <n> мрежови съобщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>На случаен принцип отбележи 1 от всяко <n> мрежови съобщения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
|
||
<translation>Изгради на ново блокчейн индекса от сегашните blk000??.dat файлове</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
|
||
<translation>Получавай и показвай P2P мрежови съобщения (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindex the accumulator database</source>
|
||
<translation>Индексирай на ново акмулаторната база данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
|
||
<translation>Препращай и копай преводите по пренос на данни (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
|
||
<translation>Препращай не-P2SH мултиподпис (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
|
||
<translation>Сканирай блокчейна за липсващи портфейлни транзакции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescanning...</source>
|
||
<translation>Сканиране наново...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ResetMintZerocoin finished: </source>
|
||
<translation>ResetMintZeroinc завърши:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ResetSpentZerocoin finished: </source>
|
||
<translation>ResetSpentZerocoin завърши:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
|
||
<translation>Периодично изчиствай портфейла (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
||
<translation>Върши го на заден план като невидим процес и приемай командите</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
|
||
<translation>Ако е възможно, изпращай транзакциите като нулево-таксуван превод (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session timed out.</source>
|
||
<translation>Времето на сесията изтече.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай размера на кеша за базите данни в мегабайти (%d до %d, по подразбиране: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set external address:port to get to this masternode (example: %s)</source>
|
||
<translation>Задай външен адрес:порт за да достигнете този главен възел (например: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source>
|
||
<translation>Задай размер на басейна за ключове да бъде <n>(по подразбиране: %u) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>Максимален разбимер на блока в байтове (default: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
|
||
<translation>Минимален размер на блока в байтове (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the Maximum reorg depth (default: %u)</source>
|
||
<translation>Максимална дълбочина на reorg (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the masternode private key</source>
|
||
<translation>Задай тайния ключ на Главния възел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай броя нишки да обслужват RPC запитвания (по подразбиране: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
|
||
<translation>Задай DB_PRIVATE флаг в средата на портфейловата база данни (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
|
||
<translation>Покажи всички дебъг възможности (иползвай: -help -help-debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
|
||
<translation>Намали debug.log файла при стартиране на портфейла (по подразбиране: 1 когато няма -debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing failed.</source>
|
||
<translation>Неуспешено подписване.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing timed out.</source>
|
||
<translation>Времето за посписване изтече.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation>Неуспешено подписване на превода.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
|
||
<translation>Задай конфигурационен файл (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
|
||
<translation>Задай максимално време на чакане в милисекунди (минимум: 1, по подразбиране: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify data directory</source>
|
||
<translation>Задай възтановяване на данни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify masternode configuration file (default: %s)</source>
|
||
<translation>Задай конфигурационен файл за Главен възел (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
|
||
<translation>Задай pid файл (default: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
|
||
<translation>Задай файл на портфейла (в папката с данни)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify your own public address</source>
|
||
<translation>Задай свой собствен публичен адрес</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend Valid</source>
|
||
<translation>Валидно Плащане</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
|
||
<translation>Похарчи непотвърдено ресто когато пращаш преводи (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Staking options:</source>
|
||
<translation>Опции за съхранение:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
|
||
<translation>Изключи се след импортирането на блоквоете от диска (default: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronization failed</source>
|
||
<translation>Неуспешна синхронизация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronization finished</source>
|
||
<translation>Успешно синхронизиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronization pending...</source>
|
||
<translation>Синхронизацията изчаква...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing budgets...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране на бюджетите...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing masternode winners...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране печелившите Главни възли...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing masternodes...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране с Главните възли...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing sporks...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране на вилицо-лъжиците...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syncing zAGR wallet...</source>
|
||
<translation>Синхронизиране на zAGR портфейла ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The coin spend has been used</source>
|
||
<translation>Монетното плащане е използвано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction did not verify</source>
|
||
<translation>Превода не бе потвърден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This help message</source>
|
||
<translation>Това съобщение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is experimental software.</source>
|
||
<translation>Това е експериментален софтуер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
||
<translation>Това е за регресионен тест и софтуерна разработка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
|
||
<translation>Праг за разкачване на пиъри с лошо поведение (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many spends needed</source>
|
||
<translation>Нужни са твърде много плащания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tor control port password (default: empty)</source>
|
||
<translation>Парола за контрол на Tor порт: (по подразбиране: празно)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
|
||
<translation>Порт за контрол на Tor ако onion е включен (по подразбиране: %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Created</source>
|
||
<translation>Превода е създаден</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Mint Started</source>
|
||
<translation>Емитиране по Превода Стартира</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation>Преводната сума е твърде малка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amounts must be positive</source>
|
||
<translation>Преводните суми трябва да са положително число</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large for fee policy</source>
|
||
<translation>Твърде голям превод за таксионната политика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation>Твърде голям превод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trying to spend an already spent serial #, try again.</source>
|
||
<translation>Опитвате се да похарчите, вече похарчен сериен номер. Опитайте отново.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
||
<translation>Не можем да прикачим %s към този компютър (прикачването даде грешка %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
|
||
<translation>Не можем да подпишем съобщението по тази вилицо-лъжица, грешен ключ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
|
||
<translation>Не можем да стартираме HTTP сървъра. Вижте дебъг логовете за повече подробности.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation>Непозната мрежа е зададена в -onlynet: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
|
||
<translation>Обновете портфейла до най-новия формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
|
||
<translation>Използвай UPnP за да картографираш портовете за слушане (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
|
||
<translation>Използвай UPnP за да картографираш портовете за слушане (по подразбиране: 1 когато слуша)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom max chain reorganization depth (default: %u)</source>
|
||
<translation>Използвай свободно зададена максимална дълбочина за реорганизация на веригата (по подразбиране: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the test network</source>
|
||
<translation>Използвайте тестова мрежа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>Потребителско име за JSON-RPC свръзките</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value is below the smallest available denomination (= 1) of zAGR</source>
|
||
<translation>Стойността е под най-малката налична деноминация (= 1) в zAGR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying blocks...</source>
|
||
<translation>Проверява блоковете...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying wallet...</source>
|
||
<translation>Проверява портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
|
||
<translation>Портфейла %s е извън папката с данни %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Agrarian Core to complete</source>
|
||
<translation>Портфейла трябва да се пренапише: рестартирайте програмата за завършване на процеса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet options:</source>
|
||
<translation>Опции на Портфейла:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet window title</source>
|
||
<translation>Име на прозореца на портфейла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
|
||
<translation>Внимание: Тази версия е стара, нужен е ъпгрейд!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
|
||
<translation>Внимание: Неподдържанния аргумент -benchmark бе игнориран, използвайте -debug=bench.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
|
||
<translation>Внимание: Неподдържанния аргумент -debugnet бе игнориран, използвайте -debug=net.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have enough Zerocoins in your wallet</source>
|
||
<translation>Нямате достатъчно Zerocoin в портфейла си</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
||
<translation>Трябва да построите базата данни наново, използвайки -reindex вместо -txindex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
|
||
<translation>Затриване на всички преводи от портфейла...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ZeroMQ notification options:</source>
|
||
<translation>Опции за ZeroMQ известяване:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zerocoin options:</source>
|
||
<translation>Zerocoin опции</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>on startup</source>
|
||
<translation>при стартиране</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
|
||
<translation>wallet.dat е повреден, неуспешно спасяване</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |